Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

name swM. (732 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

NibB 716,1 Den îlte man dô toufen $s und gap im einen namen,/ Gunther, nâch sînem œheim: $s des endorft$’ er sich niht
NibB 1146,2 die snellen: $s »waz ob siz lîhte tuot/ durch iuwern namen den hôhen $s und iuwer michel guot?/ sô sol manz
NibB 1548,4 lant./ sô kumt iu der verge, $s swenn%..e im der name wirt genant.«/ Der übermüete Hagene $s den vrouwen dô neic;/
Ottok 5471 machen lære,/ und al sîn nâchvolgære,/ die dâ heten phaffen nam,/ die sold er der gehôrsam/ zeledigen und enpinden./ und swelch
Ottok 12709 ir hernâch gehort./ der ander was des unbetôrt,/ Ruodolf ze nam er gewan./ der dritte der hiez Hartman:/ wie ez dem
Ottok 13907 êren,/ wolt ir die red verkêren/ und swachen iwern hôhen nam.’/ herzog Heinrichen man überkam;/ swaz der Bêheim im gelobet het,/
Ottok 14686 rât/ der brobst von Wischerat/ und manic bêheimischer suppan,/ der nam ich niht genennen kan./ sô si beste kunden,/ der rede
Ottok 16666 liut erdursten,/ die in des ziehen ze rât;/ des amtes nam der eine hât,/ der den kunic dâ betoubt;/ den het
Ottok 19276 unde wilde,/ als ich iu vor hân gereit./ in dem namen der drivaltikeit/ wart gestôzen daz kint/ in die touf ân
Ottok 19877 selben landes kreizen/ mac er âne scham/ wol gehaben fursten nam.’/ wie lanc der kriec werte?/ swes der kunic gerte,/ dâwider
Ottok 21712 schône/ liez tragen zepter unde krône/ und daz er kuniges namen hiete/ sô wolden ouch ze râtmiete/ haben die cardinal/ zwei
Ottok 22827 si swanger was./ dô daz wart geborn,/ dem wart ze nam erkorn/ Johans, sô wart er genant./ der kunic von Bêheim
Ottok 25094 dar gesant./ die hôhsten wurden mir genant/ von ôsterrîch bî namen,/ die dâ zesamme kâmen/ ze schaden grâf Yban:/ von Landenberge
Ottok 25113 erkennen wellen,/ die suln den schutzenmeister frâgen,/ der kan ir nam wol gesagen/ und genennen die herren alle,/ die dâhin fuoren
Ottok 25116 herren alle,/ die dâhin fuoren mit schalle./ ouch nemet der nam war,/ die von Stîre kômen dar:/ die reise niht versûmen
Ottok 29975 Liehtensteine/ und der von Hâkenberg alsam./ ich mac ir aller nam/ sunderlichen niht gezellen,/ die mit manheit und mit ellen/ die
Ottok 35962 iu beiden/ belîbe unverkêrt:/ dâmit ir hôch êrt/ iwern furstelichen nam/ und uns schidliut alsam.’/ wîser rede kluoc/ der kund er
Ottok 40302 kæme,/ daz ich mînem hove næme/ sîn reht und mînem nam./ ich wart nieman sô gram,/ er het hoffenunge,/ im wære
Ottok 40895 einunge,/ sô daz alte unde junge,/ die dâ heten herren namen,/ zuo einander kâmen/ und giengen dô vil drâte/ umb einen
Ottok 41344 unde im ze dienste gâhen,/ swenn er in gebiut./ irn namen ich iu bediut:/ der von Matschou und der von Sirvî/
Ottok 43628 da mit in solden varn,/ die wurden ouch bereit./ ir nam belîbent unverdeit:/ von Seckou bischolf Liupolt/ und von Kuonrinc her
Ottok 43726 alle,/ die vor dâ wârn gewesen./ sô wir ir aller nam lesen,/ sô ist ir einer und zweinzic und vier./ als
Ottok 43738 ein vil hêrlich gezelt,/ darunder sach man si ligen./ ir namen werdent niht verswigen,/ die dâ lâgen ûf dem plân:/ der
Ottok 70539 ouch ervolt/ sîn sun die selben stat,/ der den selben nam hât,/ und darnâch herzog Fridrich,/ der sich machte rîch/ maniges
Ottok 91028 si stæt ze hove riten./ swaz der hôhen was,/ der name sô vernunftic was,/ daz si darzuo gehôrten wol,/ der rât
OvBaierl 87, 26 Dit is ok eyn vorsucht arczedye. Js ez eyn mannez name, so dorre eynez woluez hertze, puluere ez vnde gif ez
OvBaierl 87, 28 vnde gif ez eme to nuttzende. Js et eyn wyues name, so gyf er eyn wulfinnen hertze to nuttende. //Von deme
Parad 16, 2 alse wenic Gabriel alse Cůnrat. niman inkan wizzin des engilis namen. da der engil genant ist, da inquam ni meister noch
Parad 16, 4 vil lichte ist he nennelich. di sele inhait ouch keinen namen; alse wenic alse man Gode eigenen namen vindin mac, also
Parad 16, 4 inhait ouch keinen namen; alse wenic alse man Gode eigenen namen vindin mac, also wenic mac man der sele eiginen namen
Parad 125, 15 phellile und az alle tage forwenite spise und inhatte nicht namen’. dit mac man zweigerhande forstan. zu dem erstin fon der
Parz 6,21 man möhte sehen,/ dâ von der hêrre müese jehen/ sîns namen und sîner vrîheit./ daz was dem künege niht ze leit:/
Parz 13,20 der erde undertân/ diu zwei teil wæren oder mêr./ sîn name heidensch was sô hêr/ daz man in hiez den bâruc./
Parz 123,9 komt ir in des hûs,/ der bringet iuch an ritters namn,/ daz irs iuch nimmer durfet schamn./ ir mugt wol sîn
Parz 134,2 getân:/ //irn welt iuch einer site schamn:/ ir liezet küneginne namn/ und heizt durch mich ein herzogin./ der kouf gît mir
Parz 140,10 ___Dô diu rede was getân,/ si erkant in bî dem namen sân./ nu hœrt in rehter nennen,/ daz ir wol müget
Parz 140,17 rôter munt sprach sunder twâl/ "deiswâr du heizest Parzivâl./ der nam ist rehte enmitten durch./ grôz liebe ier solch herzen furch/
Parz 170,5 rôt:/ er dersiufte, in derbarmt sîn nôt./ sînen gast des namn er niht erliez,/ den rôten ritter er in hiez./ ___Dô
Parz 173,3 ein;/ als diu sunn diu hiute schein,/ und ouch der name der heizet tac./ der enwederz sich gescheiden mac:/ si blüent
Parz 187,23 prîses walden/ Condwîr_âmûrs:/ diu truoc den rehten bêâ curs./ Der name ist tiuschen schœner lîp./ ez wâren wol nütziu wîp,/ die
Parz 192,11 dô gienc diu küneginne,/ niht nâch sölher minne/ diu sölhen namen reizet/ der meide wîp heizet,/ si suochte helfe unt friundes
Parz 230,10 was gemûret/ drî vierekke fiwerrame:/ dar ûffe was des fiwers name,/ holz hiez lign alôê./ sô grôziu fiwer sît noch ê/
Parz 233,19 tages de sunne lieht durch schein./ dâ für was sîn name erkant:/ ez was ein grânât jâchant,/ beide lanc unde breit./
Parz 251,4 ist si genant./ der bürge wirtes royâm,/ Terre_de_Salvæsche ist sîn nam./ ez brâhte der alte Tyturel/ an sînen sun. rois Frimutel,/
Parz 252,13 dir ê kumber hât geklagt,/ und diu dir sagte dînen namn./ dune darft dich niht der sippe schamn,/ daz dîn muoter
Parz 269,8 mich pîme schilde siht,/ der prüevet mich gein rîterschaft./ des namen ordenlîchiu kraft,/ als uns des schildes ambet sagt,/ hât dicke
Parz 269,11 dicke hôhen prîs bejagt:/ ez ist ouch noch ein hôher name./ mîn lîp gein werltlîcher schame/ immer sî gewenket/ und al
Parz 277,8 der gevangene künec Clâmidê,/ und anders manec werder man/ (ir namn ich wol genennen kan,/ wan daz ichz niht wil lengen),/
Parz 303,25 dienst sîner hant./ der künec Artûs ist er genant./ mîn nam ist ouch vil unverholn,/ an allen steten unverstoln:/ liute die
Parz 303,29 Gâwân mich die nennent./ iu dient mîn lîp und der name,/ welt irz kêren mir von schame."/ //___Dô sprach er "bistuz

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken