Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

nâchkome swM. (35 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 431, 8 und daz graben was sô gar behent, daz kain ir nâchkom in geleichen möcht an den werken. ez ist auch ân
BuchdKg 25, 7 hât ditz getân durch iuwer heil und durch aller iuwer nâchkomen heil.#.’ Er sprach: #.,Zwei, übeliu jâr sint hin, noch koment
BuchdKg 30, 2 und Ysaac unde Jacob tet, den vollefüeret er an iuwern nâchkomen unde füeret iuch ûz disem lande in daz geheizen lant,
BuchdKg 30, 4 mich hie ze Egipten; dar nâch grabent mich ûz iuwer nâchkomen unde füerent mich in mînes vater grap.#.’ Dô starp Joseph.
HeslApk 4201 zar/ Des heren geistes towes gar./ Den selben gewalt ir noch komen/ Haben des gerichtes genomen,/ Daz sie binden und enbinden/
HvFreibKr 170 vil geschach/ und in der werlde wurden schîn/ von den nâchkomen sîn./ sîn leit, sîn trûren wart grôz,/ daz in sîns
HvFreibKr 352 der barmherzikeit,/ daz gît got den eltern dîn/ und den nâchkomen sîn;/ daz ist, als ich dir hân geseit,/ der wâren
HvHürnh 3, 24 daran gearnst das du erbe darüber werdest und ain getreuer nach chom mit des hillff der da genuegsamklich aus geüsset sein genade
Kchr 16187 ze dieneste mahte werden;/ sô er langer newære,/ daz sîne nâchchomen pilde der bî sæhen./ $sDer hêrre was dike in trahte,/
KvWTroj 11713 unde ruom/ und erwerben ouch den rîchtuom,/ daʒ iemer unser nâchkomen/ gewinnen sîn êr unde fromen.’/ Antwürte bôt im Hercules/ schôn
Ottok 3528 und daz sîn râche werd genomen/ an im und sînen nâchkomen./ er hât sich übel bedâht.’/ dâmit er von dannen gâht./
Ottok 3919 des tages underlæge,/ daz danne fürbaz phlæge/ dehein des andern nâchkomen_–/ daz wart alles ûz genomen_–/ krieges umb daz selbe lant,/
Ottok 35980 ist iu hinfür zallen stunden/ der bischolf gebunden/ unde sîne nâchkomen.’/ darnâch der brief wart genomen,/ daran hienc man unbetrogen/ daz
Parz 213,19 mich sterben?/ ich muoz doch laster erben/ ûf alle mîne nâchkumn./ du hâst den prîs und den frumn./ tuostu mir mêr,
Parz 585,17 ze Fâmurgâne/ Terdelaschoye fuorte,/ den iwer kraft dô ruorte./ Mazadânes nâchkomn,/ von den ist dicke sît vernomn/ daz ir enkein iuch
Parz 656,15 maneger diete worden sûr./ sîn lant heizt Terre_de_Lâbûr:/ von des nâchkomn er ist erborn,/ der ouch vil wunders het erkorn,/ von
RvEWchr 482 was genant/ Eden: alda liez er sih nidir/ und sine nackomen sidir,/ die do wůhsen sere./ ie mere und abir mere/
RvEWchr 697 ouh dú leben/ ir chomenden ende solten geben,/ das ir nahkomin sidir/ die liste fundin abir widir./ __ Nu wůhs und
RvEWchr 1221 und wurdin, als ich han virnomin,/ nah im al sin nakomin/ in ir herzen zwivilhaft/ das sint fl#;eute mit ir kraft/
RvEWchr 2755 si von erst sih liezin nidir./ ir kint und ir nah komin sidir/ nandin und butin disú lant,/ dú ich han
RvEWchr 3104 reinen man/ der rehten mere rehtiu ban/ und an sinin nahkomin/ mit meren hinnin hin genomin:/ wan allir der geslehte stam/
RvEWh 1443 hant wir sæld und ere/ Bejaget iemermere/ %/Uns und únser nach komen!’/ Dú rede wart da niht vernomen,/ Swie lute er schre
RvEWh 15574 ze Engellant./ Der lies, als ich han vernomen,/ Allen sinen nach komen/ Normandie diu grafschaft;/ Die nimet nu mit gewaltes kraft/ Dem
SHort 1705 dem kint zarten,/ la du den kunig warten/ die Balaames noch komen,/ wan von dem man hat vernomen:/ ‘us Jacob sol
SHort 1710 Israhel ain mentsch erstan.’/ des sternen namen %/alli jar/ Balaames nach komen war/ uf ainem berg, lag im bi./ sam taten
SHort 2946 werd in al der welt vernomen/ von ús und úsern nach komen.’/ __Herodiades ain wisagin/ sam Kayphas ist hie gesin,/ der
SpdtL 221, 5 swaz sô bî sînen zîten geschehen ist, des sol sîn nâchkome geziuc sîn oder wesen an dem gerihte, ob er ez
StatDtOrd 128,11 Marîen unde ûch meistere ordens des Dûtschen hûses unde ûweren nâchkumen nâch der regelen unde der gewonheit des ordens des Dûtschen
StRMünch 38,10 offenlichen mit dem brief für uns und für all unser nachkomen, das wir durch got und durch anligender bet wegen her
Wernh 1625 ze himele ist gâch,/ also schulen ouch hernâch/ unser nâchkomen tuon./ daz ist der beste wîstuom/ des wir mugen erdenchen:/
Wernh A 1405 als vns ze himel ist gach,/ also sulen hernach/ vnser nachkomen tůn./ daz ist der bêste weistům/ des du dir kanst
WernhMl 9410 blůt das si uf úns genomen/ Und uf all únser nachkomen!’/ __Judas sach den herren sin/ Richten und vertailet sin,/ Da
Wh 183,23 Terramêr und Tybalt,/ die mir tôt hânt gevalt/ almeistic mîne nâchkomen./ si habent iu vriunde vil benomen,/ die iuweren hof wol
Wh 332, 1 diu die helleporten brach,/ der Adâm urlœsunge jach/ und sîner nâchkomen genuoc./ durh die selben hant man sluoc/ einen grôzen ungevüegen
WhvÖst 16695 ist,/ daz ich niht waiz nu ze frist/ wol ieglichs nach komen sin./ __nu h#;eort von den lantherren min,/ den uzerwelten
Seite drucken