Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

nāch a_prp (1782 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

KLD:UvL 5: 4, 1 der nāhen bī bī liebe lieblīch līt./ //Sīt man leit nāch liebe hāt,/ sō sol ouch liep nāch leide ergān./ mīn
KLD:UvL 5: 4, 2 //Sīt man leit nāch liebe hāt,/ sō sol ouch liep nāch leide ergān./ mīn līp noch in leide stāt:/ des ist
KLD:UvL 5: 4, 6 endelōs mīn wān./ frouwe, wende sō mīn leit,/ daz mir nāch leide liep geschehe./ mīn herze bī den fröiden jāmer treit./
KLD:UvL 10: 5, 6 frī./ nū trœste mich, $s Minne, unde sprich/ wie ich nāch swęre $s trōst an ir bejage/ unde ir bewęre $s
KLD:UvL 11: 3, 6 daz sie vil liebe die ich in dem herzen trage,/ nāch leitlīcher klage/ mir füegen müeze vil frœlīche tage./ //Der werlde
KLD:UvL 11: 4, 2 //Der werlde werde ich unwert als ein man/ der nie nāch źren noch fröiden geranc,/ obe ich ir immer gewenke dar
KLD:UvL 14: 4, 4 jā, sō mir der sorgen nimmer werde buoz:/ ich hān nāch in beiden jāmers vil gedolt./ vil $s dicke ich eines
KLD:UvL 16: 1, 1 al der werlte diuhte sich vor fröiden wert./ //Wil iemen nāch źren die zīt wol vertrīben,/ ze sęlden sich kźren, bī
KLD:UvL 16: 1, 4 fröiden belīben,/ der diene ze flīze mit triuwen vil schōne/ nāch der minne lōne: $s der ist süeze, reine,/ vil guot
KLD:UvL 22: 2, 1 scheiden dan./ des fröit iuch, ir fröiden gernden man./ //Swer nāch guotes wībes hulden ringet,/ dem kan selten immer missegān./ hey
KLD:UvL 25,24 wol friunden geben./ swem sō sī/ witze bī,/ der sol nāch ir hulden streben/ unde zinsen in sīn leben./ Daz rāte
KLD:UvL 25,65 gebunden./ Kund ich als sie unstęte sīn,/ sō hęte ich nāch dem willen mīn/ ān sie ein frouwen funden./ Ź daz
KLD:UvL 25,90 aller hande dingen./ Vinde ich sie, ich sol sō ritterlīchen nāch ir hulden ringen,/ daz mir von ir stętikeit muoz hō
KLD:UvL 32: 5, 1 tuot mir vil fröiden kunt/ ir kleinvelhitzerōter munt./ //Hōher muot, nāch dīner lźre/ wil ich werben umbe ir līp./ sī hāt
KLD:UvL 33: 3, 2 mir sol geschehen.’/ //Frouwe, ich wil in mīnen tagen/ sō nāch iuwern hulden jagen,/ daz ez iu muoz wol behagen,/ den
KLD:UvL 36: 3, 1 mīn liebez wīp,/ daz sī wir beidiu, unde ein līp."/ //Nāch disem friundes gruoze/ mit triuten wart geküsset vil./ diu selbe
KLD:UvL 36: 4, 1 minnevarwen schīn,/ daz er węr ir und sī węr sīn./ //Nāch disem spil si lāgen/ geslozzen wol nāch friundes site./ ir
KLD:UvL 36: 4, 2 sī węr sīn./ //Nāch disem spil si lāgen/ geslozzen wol nāch friundes site./ ir beider münde pflāgen/ dā sich diu liebe
KLD:UvL 42: 2, 3 vor allen dingen:/ daz ist mir als herzenliep sō dir:/ nāch des hulden wil ich immer ringen./ nie niht wart sō
KLD:UvL 49: 5, 2 missetāt./ //Und obe ich wünschen solde/ ein wīp mir selben nāch dem willen mīn,/ wie ich si haben wolde,/ diu müeste
KLD:UvL 53: 2, 7 lźre:/ got in uns behüete./ hōchgemüete/ lźret frouwen dienen schōne/ nāch ir süezem lōne./ //Wil ein frouwe schœne belīben/ gerne stęticlīchen,/
KLD:UvL 56: 6, 4 reitzet wunne mit,/ sō si mit der liebe lōse/ ist nāch ir vil süezem sit./ sō getet nie niht sō wol,/
KLD:UvL 57: 2, 2 fröide spil./ //Mīn līp der lac niulīch eine/ unde wunschte nāch der frouwen mīn,/ daz si, diu vil süeze reine,/ mit
KLD:UvL 59: 1, 6 stabe./ hübscheit was hie vor dīn krōne,/ dō man ranc nāch wībes lōne/ āne valsch mit zühten schōne;/ die hāstū geworfen
Konr 1,26 geſchafen, an dem ſunnentage geſt#;eunt div arche #;evf den bergen nach der ſintflůt. Das ergie alſo: Do der almehtige got durch
Konr 1,34 vnd ʒwai darin geſacʒ#;eite. Alſo er das vnterworhte $t hete nach des gotes lere, do braſt dar nach der regen cʒe
Konr 1,54 An dem ſvnnentage geſaʒ er ʒe der ceſwen ſines vater nach ſiner vrſtende. An dem ſvnnentage gab er die ź vf
Konr 2 O,8 vechtent, an der heiligen schar waz er vaner, wan der nach unsers herren marter der erst martręr waz. zů so getanen
Konr 2 O,164 lident. der herre sant Stepfan der waz der erst marteręr nach unsers herren auffert, und daz pilde daz im unser herre
Konr 2 O,187 dehainem martręr der von diser werlt geschaiden sei daz er nach sinem tode toten hiez auf sten niewan sant Stepfan ein,
Konr 2 O,190 dem lesen wir daz er siben toten hiezz auf sten nach siner marter. Nu in unser herre vor andern sinen martręrn
Konr 2 O,210 grab daz er im selben und sinem ch#;eunne gemachet het. nach manigem jar do wart ainem guten brister geoffent, daz er
Konr 2 O,220 geburt und auch durch daz er der erst marteręr waz nach unsers herren marter so ist sein hochzeit her geleit. nu
Konr 2 W1,80 wol gelerter man vnde ein vil wiſer herre vnde waſ nach der welt ein vil vorder man vnde ein vil edelr
Konr 4,21 Criſt ʒaigen f#;eur alle vnſer ſvnde, vnd das er vns nach diſem leib den ewigen leip gebe. Von ſant Silueſter predige
Konr 5,76 ſanten die ewarte der iuden cʒwene iuden, Porfirius vnd Torquatus, nach ſant Silueſter, das ſi beſahen, ob er cʒ#;eu dem trachen
Konr 5,92 ſiner genaden, das er %:iv vmbe got helfe, das #;eir nach diſme leben den ewigen liep beſicʒen můʒet. Amen. Von ſant
Konr 6,4 des hochcʒeite #;eir hiv beget, der was ein edel man nach der werlte, auer der heiligen $t ſite vnd der reinen
Konr 6,43 f#;eur iren friedel vnd wolt in gechuſſet haben vnd enphangen nach #;eir ſiten. Do ſprach der t#;eiuel: #.,Niht frowe, des enmach
Konr 7,20 ſprach er ʒin, daʒ ſi fůr giengen, er cheme ſchiere nach in. Do ſach er, das ime ſines werches ein wenich
Konr 8,30 domini. Do ſprach vnſer fr#;vowe: #.,Herre, ich pin din diern, nach dime wort m#;eus eʒ m#;eir ergen.#.’ Si heiʒʒet diu volle
Konr 8,32 ſi hiute #;eir genade, das ſi iv helfe, das #;eir nach diſem leibe den ewigen leip beſicʒen m#;ovʒet. Amen. Von $t
Konr 10,22 wie er an dem driten tage erſt%:unde. Do ſant er nach dem pabeſt Silueſtro vnd wart get#;vofet. Do er do geveſtent
Konr 10,80 Iudas. Der ſprach: #.,Ich verſihe mich wol, ſi welle vorſchen nach dem cr#;euce, da vnſer vorderen Jeſum an hiengen. Nv h#;eutet
Konr 10,155 Do das getan wart, do begunde div chvniginne ʒe vorſchen nach den nagelen vnd ſante nach Iudam, der do Quiriacus was
Konr 10,155 begunde div chvniginne ʒe vorſchen nach den nagelen vnd ſante nach Iudam, der do Quiriacus was geheiʒʒen, vnd ſprach alſo: #.,Nv
Konr 11,37 vnd wegete die vnde vnd ſpilte darinne. Swelich meniſch denne nach dem engle cʒem erſten in daʒ waʒʒer geuiel, ſwie ſiech
Konr 12,3 protegente gratia illeſus exiuit. Do die heiligen poten vnſeres herren nach ſiner heren #;ovfferte ſich teilten in div lant, da #;eir
Konr 12,16 Do der kayſer Domicianus fur wart, do ſanten die Romere nach allen den, die er verſentet hete. Do fůr #;voch ſant
Konr 12,25 er wolte ſi ʒe tode ſlahen, ſine lebte mit im nach ſinem willen. Durch die vorhte des todes ne wolte ſi

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
Seite drucken