Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

mûl stM. (54 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 116, 20 wann diu mändel. er spricht auch, daz pfert und daz maul, der helfant und daz kämlein habent ir gallen niht besunder
BdN 141, 19 ez kümt von wilden sweinen und von zamen, sam ain maul kümt von ainem pfärt und von ainem esel. daz hât
BdN 150, 29 tier, des weip tragent wirt ân den man. //VON DEM MAUL. /Mulus haizt ain maul. daz ist gar ain starkz tier
BdN 150, 30 des weip tragent wirt ân den man. //VON DEM MAUL. /Mulus haizt ain maul. daz ist gar ain starkz tier und
BdN 150, 30 wirt ân den man. //VON DEM MAUL. /Mulus haizt ain maul. daz ist gar ain starkz tier und mag vil arbait
EnikFb 2688 Walhe hêt geschant./ dâ mit der keiser Fridrîch/ hiez zwelif mûl gelîch/ dem fürsten ziehen zehant/ für die tür in Österlant./
EnikFb 2693 seltsæn genuoc./ ‘zwelif heiden gib ich dir kluoc,/ die der mûl vil schôn pflegen,/ daz in schade weder snê noch regen./
EnikLB 727,8 Tuttingen._(5). So gehorent ouch ze Niunburch siben wingarten unt dri m#;eul unt ze Mitich zwen hoef._(6). Ez gehoret ouch dar zu
EnikLB 728,6 gehorent ouch dar zu sehs und drizzich hube unt zwo m#;eul, di ligent zwischen dem Wolspach und dem Lauffenpach den zwein
Hiob 15200 Daz man da mite wol gerut/ Wol vir unde zwenczyc mule lut./ Da by merket man beſunder/ Daz iz iſt eyn
HvNstAp 7232 Er hatt alle samßtag/ In dem lande zu sold/ Zwelff meul mit gold/ Herleich und wol geladen,/ An alle arbait und
Kreuzf 3908 habe,/ daz stunt an eines phâles sûl/ gebunden ein schôner mûl,/ den wolden die Walhen hân,/ in wolden den niht die
Lanc 168, 12 terciezytt kamen sie rytende off einen man, der reyt ein mul und hett ein blae kappen an. Myn herre Gawan grůßt
Lanc 201, 15 er unferre gereit, da begegent im ein jungfrauw off eim mul und reit fast sere. Er grußt sie und fragt sie
Lanc 609, 4 und byderbe und darzu schöne; sie saß uff ein starck mul und reyt den rechten weg den sie kunde, und kam
Lanc 610, 6 solten. Lancelot stund nyder und halff der jungfrauwen von yrem mul. ‘Volget mir, herre!’ sprach sie, ‘uwers roßes wirt wol gepflegen.’
Lanc 612, 18 saß uff sin roß, und die jungfrauw saß uff ir mul und reit ir straß mit im. //Ein sitte was in
Ottok 34751 über al/ von Ysterrîch und von Friûl./ phert, esel oder mûl/ ieglicher brâhte dar,/ die wurden geladen gar/ mit melwe, fleische
Ottok 48723 dô hiez der soldan vil fruo/ gemeiniclichen grîfen zuo:/ esel, miul und olbendin,/ swaz man der mohte gewinn,/ dromedarî, kemmel und
Ottok 49346 olbendin envollen/ grôz last von boumwollen;/ die aber wârn darnâch,/ mûl und rinder man sach/ laden mit flahs;/ hanf, ol und
Parz 120,9 nu hœret fremdiu mære./ swennerrschôz daz swære,/ des wære ein mûl geladen genuoc,/ als unzerworht hin heim erz truoc./ ___Eins tages
Parz 312,7 vil liuten leit./ nu hœrt wie diu juncfrouwe reit./ ein mûl hôch als ein kastelân,/ val, und dennoch sus getân,/ nassnitec
Parz 312,14 ir gereite/ was geworht mit arbeite,/ tiwer unde rîche./ ir mûl gienc volleclîche./ si was niht frouwenlîch gevar./ wê waz solt
Parz 313,18 ___über den huot ein zopf ir swanc/ unz ûf den mûl: der was sô lanc,/ swarz, herte und niht ze clâr,/
Parz 341,13 ___Gâwân fil li roy Lôt/ sach von gedrenge grôze nôt,/ mûl die harnasch muosen tragen,/ und manegen wol geladen wagen:/ den
Parz 442,19 dar/ wolte kêrn ode anderswar./ immer swenn si kumt, ir mûl dort stêt,/ dâ der brunne ûzem velse gêt./ ich rât
Parz 442,27 der helt aldâ:/ dô kêrter ûf die niwen slâ./ Cundrîen mûl die reise gienc,/ daz ungeverte im undervienc/ eine slâ dier
Parz 517,26 hâr ouch niht sô lanc/ als ez Cundrien ûf den mûl dort swanc:/ kurz, scharf als igels hût ez was./ bî
Parz 583,20 kumber dolte/ in der marmelînen sûl./ trüege dise pfîle ein mûl,/ er wær ze vil geladen dermite,/ die Gâwân durch ellens
Rennew 36046 hilfe mir bescheren.’/ gein gote er innecliche rief./ zu einem mule er do lief/ und zucte uz im einen buc./ da
Rennew 36087 mit der krucken?’_–/ ‘nein, got hiez mich zucken/ uz einem mule einen buc,/ da mit ich sie alle ersluc./ do bat
Rol 469 wal,/ tusent muzere,/ die sint ze$/ houe mere,/ siben hundert můle/ gůt un(de) tůre,/ siben hundert olbenden,/ di wilt du ime
Rol 597 – iz ist uns ze sorgen gwant –/ zechne blanche můle/ scone un(de) tůre,/ mit golde geladen,/ so die meiste můgen
Rol 618 gebe,/ so saget ime die rede,/ waz ich imo sende:/ můle un(de) olbende,/ uorloufte un(de) muzere/ unde andere gebe mere./ charren
Rol 747 wale,/ uorloufte un(de) uederspil,/ al daz du is, herre, wil./ můle un(de) olbenden/ die wil er dir senden,/ mit golde geladen,/
Rol 1078 maechte ich gotes dienestes icht geschaphen,/ den tuvel geschenden,/ ir můle un(de) ir olbenden/ en růche ich nicht mere/ wider der
Rol 2510 zihen/ die marh beuollen ziere/ unt furloufte tůre,/ olbenten un(de) můle,/ manigen soumare/ geladen uil sware./ die gebe waren lussam;/ do
Rol 2694 dar inne./ der chůnc was ein starch man:/ swaz sieben můle machten getragen,/ daz zucter uf mit einer hant./ daz har
Rol 3763 also starc was./ daz bůch bewaret uns daz:/ swaz siben mule machten getragin,/ daz hůp er uf an sinin arm./ er
Roth 865 ir liph./ sie trogen alle bonit herlich./ sie ritin snewize mule./ de waren da zo kriecken ture./ manich appelgra march./ Beide
RvEWchr 30067 niht mohte entheften./ nu vloh mit solhin kreften/ sin starchir mul, den er da reit,/ das er mit grozir snelheit/ im
SHort 2146 mit dem kinde/ an aller slaht gesinde./ er gab aim můl futer,/ der trůg Got und sin můter,/ den traib Joseph
StatDtOrd 103,19 er geben alles, des zu den wâpenen gehôret, pfert unde mûle, wâpen unde coverture, $t hutten, die dâ heizent gribellure, lederhosen
StatDtOrd 103,29 zwêne. Uber daz sal er den carvan von pferden unde mûlen unde harnasches $t ettelicheme der brûdere, die under ime sint,
StatDtOrd 105, 7 geben, dâ er sihet, daz ez nutze sî unde êrsam. Mûle unde pfert von deme carvane, $t die mac er lîhen
StatDtOrd 105,12 des hûses, dâ er sihet, daz ez bestât $t ist. Mûle unde pfert, die sal er niht koufen âne urlop des
StatDtOrd 106, 7 marschalkes ambehte unde von der teilunge der bestien. /Ist daz mûle oder pfert kument, sô sie kument, die sal der marschalc
StatDtOrd 111,17 der turcopelîr $t einen turkeman hân an der stat eines mûles. 46. Wie sich die brûdere nâch dem gebote sulen rihten.
UvZLanz 8115 sô dunkt in an der wîle,/ wie eʒ ein cleiner mûl sî./ als er aber kumet nâher bî,/ sô schînet eʒ
Wernh 3756 horte./ si brâhten in sînem worte/ guldîne sûle/ unt geladene mûle:/ die wagene alsô veste/ si muosten nider bresten/ von des

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken