Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
müeʒen V. (3661 Belege) Lexer BMZ Findeb.
gůten,/ den gast den ich hie hete,/ mit mir niene můste han,/ daz wil ich nu gote clagen/ als ich uil | |
daz wil ich nu gote clagen/ als ich uil wole můz’./ do sůchte her den gotis uůz./ mit bitteren trehenen/ beual | |
sie hiene widere/ intgegen iegeren./ die nacht risin began:/ do můsten die weide man/ mit den můden hunden/ z#;ov den herbergen wenden./ | |
solde uil nach den tot/ uon sinen schulden gewinnen./ do muste sie wider sinnen/ da sie die helfe wiste./ der herre | |
da daz gemerke was/ daz sie do nicht uerrir ne můsten k#;ovmen./ do wart si in anderstunt benumen/ daz sie ne | |
eine./ der gotis bote reine/ iz uil ungerne tete./ iedoch můste her da cestete/ intfahen den geistlichen gewalt./ do wart der | |
sulhen wunnen were./ sin uart was so$/ legen/ daz her můste vnder wegen/ manige herberge han./ die lantkundigen man,/ die den | |
erden/ uůre, ob ich mochte,/ daz ich dich nicht sehen moste!/ $pgit mich $pnig$p/ $pg$p/ vn̄ ich uorchte mir nie mere/ | |
her uirgab durh gotis willen/ groz almůsen undir wegen./ dicke muste her gedagen/ durch sine unkraft./ do quam her an eine | |
ere,/ ob du, trechten here,/ immer des geruchis/ daz mich můze suchen/ dichein man z#;ov mineme grabe,/ daz ich den gewalt | |
swer mir sine not innecliche clage,/ daz ich ime trost muze geben/ z#;ov deme libe vn̄ z#;ov der sele./ des gewerre | |
lande,/ alse her miner helfe gere,/ daz ich in des můze geweren/ mit dineme troste./ nu gedenke daz d#;ov unsich irlostis/ | |
irdische diet,/ daz sie den herren uil gůt/ langir niene můsten haben:/ des heten sie iamir vn̄ clage./ Des nachtis do | |
Da mir dít leít ist kůmin abe,/ Daz ich hie muoz uírendín.’/ Mít wíndíndín hendín,/ Mit herze sweríndin notín/ gíenc er zuo | |
Swenne so man da geuíenc/ Eínín sculdigín an íchte,/ So muoster u#;ovr daz geríchte:/ In toRste níemín sterbín/ Noch nicheíne wís | |
ín zů stete/ In eíne ketínín díe da lac;/ Da muster unz anden dríttín tac/ Inne lígín gespannín/ U#;ovr wibín un̄ | |
sprach der helt porfilias./ Here trvt vader mín./ dat ír salich moten sín./ Ich han eyne rede ír dacht./ de hedde ích gerne | |
bouc nach in brach/ Hern liezin ouch nicht glitin/ Do muste uorne snitin/ //Vn̄ wold ín habín durchstochín,/ Sinín liebin mac | |
nicht uírgezzín/ Vn̄ woldíz dar nach handiln/ Daz sie %/v muozín wandíln/ Swaz sie %/v lastírs habínt írbotín./ Ouch geloubích %/v | |
von den vrouwin./ Got laz in wol gezouwin,/ Daz siez muozin so begehn/ Daz sie zu lobe dar abe stehn./ Nu | |
eínír ioste rechín,/ Daz man von ím ovch sprechín/ Wol můste uor den vrouwín,/ Und îlte des gâs zouwín./ Er hete | |
ist nicht langir,/ Ich bín eins tôdis swangir/ WoRdin, des muoz ouch ich bekoRn:/ Wendich durch sterbin wart geboRn,/ Do mín | |
(So die lûte sich gnůc gemuon/ Mit herzelichin leidin,/ So muoz der lib doch sceidín/ Daz leit mit libis trôste:/ Wen | |
uwirn libe/ Nicht erbelôs belibe,/ Sit daz man mín ínpern muoz.’/ Er sprach ’liebe swestir, tuoz/ Durch mínír sele geníst,/ Ob | |
gestrite diu riche./ nehein lant ist so chleine, $s man nemuoze in denne teilen./ marche unde bistuom, $s grascefte unde herzochtuom/ | |
die durch ruom geworht wurden./ berge unde veste $s daz muoz allez zebresten./ so ist got ze ware $s ein rehter | |
der frouwen,/ goltvaz unde silbervaz, $s chelche unde chirchscaz./ so muoz daz allez zergan, $s daz von listen ist getan./ nu | |
da ist viur unde swebel, $s wir sturben gerne unde muozen leben./ durst unde hunger, $s aller slahte wunder,/ frost unde | |
weset vil wol gesunde/ in der selben ruowe, $s dar muozet ir chomen. Amen./ Dizze buoch dihtote $s zweier chinde muoter./ | |
iz umbe min not si, $s alse du wellest, so muoze iz sin."/ Hine widere gie der heilant, $s die boten | |
er in durch bihte unde durch buoze $s sines undanches muozze lazen./ Do newolte er niwiht vermiden, $s do chert er | |
ain jungelinch, $s vil harte lief er fur sich./ iedoch muos er biten, $s der alte gab im gelaite/ ze des | |
er selbe her quam $s unde ime den roup angewann./ nemuos er du wole frolichen varen $s in sin riche mit | |
al unde uber al, $s daz in nie niht bewal,/ nemuos er in du mit eren $s in sin riche fuoren?/ | |
diu huht behalten $s ein teil von sinem gewalte./ da muozen wir horen, $s da nemach niemen den anderen verrer geleren./ | |
vil unde der fiuhte ze luzil von dem wazer, der muoz durch nôt gâhmuotes sîn, wan im diu galle schiere enbrinnet | |
gyluch, sô der mensche lît in dem starchen vieber, sô muoz der mensch schiere sterben. //Sô daz harn grüene ist in | |
rucke in daz houbet unde in allen ir lîb, sô muozen der wîbe houbet touchtich werden. //Ist daz harn rôt unde | |
wirt gemachet. Swâ dû daz strîchest umbe daz houbet, dâ muoz daz gesuhte fliehen. //Beginnent diu ôren gellen, nemugestû dem menschen | |
diu ôren gellen, nemugestû dem menschen anders niht gehelfen, sô muost dû im daz houbet beschern unde mül danne epphich unde | |
welf unde bint ez alsô warmez umbe daz houbet, sô muoz daz gesüht fliehen, unde salbe die nase innerhalp $t mit | |
morgens unde des nahtes, sô er slâfen sule gên, sô muoz der stein bresten. Daz ist versuochet. Sô der stein denne | |
mich gerne baz, möht ich#.’, sô genist er wol; er muoz aver michel arbeit lîden in dem legere. Der die selben | |
verbenam bî im hât, swen er dâ mit rüeret, der muoz im holt sîn. Swer die ver | benam bei im hât, der | |
nimêre. //Sô der mensch daz ezen niht behabet unde spîen muoz, sô hilf im sus. Nim batônjen ein teil unde honeges | |
senef oder wilden chressen unde trinch danne warmez wazer, sô muoz er als palde spîen. Daz tuo zwir oder trîstunt, sô | |
bletas unde malvas, unde soufe danne der siech daz, sô muoz er ze stete spîen. Müge er des niht gehaben, sô | |
siede in in wazer unde souphe ez alsô warmez, sô muoz er aver spîen. Unde tuo daz als lange unz in | |
von der erden komen sei und wider zuo erden werden muoz. /Nû hân ich kurz begriffen, wie der mensch der ganzen | |
oder von vorn. der auzwendich luft, der die stimm füert, muoz rüern den inwendigen luft in dem pälglein, dar umb daz | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |