Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

mitewære Adj. (17 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

ÄPhys 2, 1 an deme triten tage. Ein tier heizzit pantera un iſt miteuuare un iſt manegero bilido. un iſt uile ſcone. un iſt
ÄPhys 2, 12 zu zimo geladita turih tie ſuzi ſinero genadon. Er uuaſ miteuuare alſo eſaiaſ chat Gaude et letare hieruſalem quia rex tuuſ
AvaLJ 212, 7 chumt ein hellunge./ so sin wir ze ware $s reht miteware./ So chumt uns daz gewizzede, $s daz temperot unser nezzene,/
JPhys 2, 23 wiſtůme ſcinet got want er iſt gůt. unte frůt. einualt. mitwari. gnadig. ueſti. unt ſtatig. So chût dauid. daz er ſi
JPhys 2, 26 iſt mammindi. daz bizeichinit den heiligen chriſt. daz er waſ mitewari dů in die iuden martiroten. Ime waſ daz allez ſůzzi.
TrudHL 93,15 munde. Wie scône dû bist mîn friundinne unde wie sůzze mitewâre unde zier#p+%{{e#p- alsô ierusalem unde egislich alsô diu wol gordenôte
TrudHL 93,19 [die ir gemahelen w[o]llîche[nt] daz uernemment.] daz (69#’v) sint die mit[e]wâren herzen unde diu râwigen [ge]můt. [wan] ierusalem genemmet wirt ain
TrudHL 93,22 des frides. uon d[iu] sprichit er ierusalem. daz er sprichet mitewâre dâ mite werdent alle tugend#p+%{{e#p- gezêret. want nihain gemahele nist
TrudHL 94, 3 sîner gemahelen. daz chît: wie scône d[û] bist. daz dû mitewâre bist daz ist dîn gezierde. nû wênent sumeliche mennisken daz
TrudHL 94, 5 bist daz ist dîn gezierde. nû wênent sumeliche mennisken daz mitewâre alewâre sî. des nist nieht. swaz dir begagenet $t in
TrudHL 94, 9 allen mennisken gůtlîchen daz [ez] nâch gote sî. alsô bistû mitewâre. daz chît: dû bist scône unde ziere alse ierusalem. Daz
TrudHL 109, 5 er chot: Beati mites. daz die uile sâlich sint die mitewâre sint wande si bisitzent die l[e]bentigen erde. daz wirt uernomen
TrudHL 109, 9 êwige lîp. den [mac] n[ie]mmen gewinnen erne sî ainualtich unde mitewâre. wande swer hindirlistich ist unde arcwânich der nemach (82#’v) sînen
TrudHL 109,13 êwigen lîp gew[i]nnen. nû hât got gesprochen $t daz die mitewâren bisitzen die lebentigun erde. uon diu wirt disiu gemahele mêre
TrudHL 110, 2 trinchen. $t uon diu sô wizzen die ainualtigen unde die mitewâren, die dâ gelêret hât der gaist der gůte, daz siu
Will 101, 1 uirginitatis. qu%;;e per lilia figuratur. /Scône bíst du mîn frûintin: míteuuâre. unte zîere. alse iherusalem: égilîch. alse uuóle gedr%/angetíu zélt sc%/ara. $t Scône
Will 101, 5 dîe candidam $t uestem quam in baptismo accepisti úmbe uuóllene beh%/altest. míte uuâre bíst du. quia fraternam pacem diligis: zîere bíst du s%/amo
Seite drucken