Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
missevarn stV. (31 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ BMZ Findeb.
daz sie des rehte nemen war,/ swâ ich dar an missevar/ von swaches sinnes krefte,/ daz sie ez mit meisterschefte/ mir | |
kamerære./ ‘west ir, wie im wære/ und wie er hete missevarn,/ irn soldet ez niht langer sparn,/ ez müese im gên | |
ir iuch selbn an ir bewarn,/ sô sol sie nimmer missevarn,/ noch tuon wider iuwern hulden,/ ez enkome von iuwern schulden.’/ | |
sinne,/ daz er niht wol mac bewarn,/ ern müeze dicke missevarn/ und sich der êren sô bewiget,/ daz er enruochet wâ | |
ê niht, nû weiz ich wol,/ daz ich arme muoz missevarn,/ michn welle von himel got bewarn/ mîn sinne und mîn | |
getân./ wie tœrlîch ich nû geredet hân!/ ob ein andriu missevaren hât,/ daz decket niht mîn missetât;/ nein ez, weiz got, | |
Parides/ ‘durch sîne güete vor bewarn.’/ ‘ich hân sô sêre missevarn,/ ez möhte mir nimmer wol ergên.’/ ‘frouwe, als ich michs | |
müezen sîn,/ die daz solden bewarn!’/ ‘herre, sie hânt niht missevarn.’/ ‘Eraclî, lâ die rede stân,/ mich bringet niemen ûf den | |
‘Eraclî, trût geselle,’/ sprach der keiser aber dô/ ‘hât sie missevaren sô?’/ ‘herre, jâ.’ ‘daz erbarme got!/ mich müet der schade | |
din mütter!/ Sun und herre gütter,/ Habe ich gegen dir missevaren,/ So soltu doch din zucht bewarn/ Und gegen mir der | |
hersten/ Sine gerechtiket zu dem ersten:/ Al het her Adam misgevarn,/ Doch muste Got sin recht bewarn,/ Daz her an siner | |
si mohten si vil lihte bewarn,/ si newolde doch nimmir missevaren./ //Diu michele huote/ umbe die maget guote/ diu bezeichent daz | |
ziehen./ mir gerætet daz niemen./ hânt si mit der rede missevarn,/ wir nesuln si umbe daz niht haizen reslahen./ nû hôren | |
dranc/ mit zöpfen für die hârsnuor./ mîn zuht durch wârheit missefuor,/ daz ich sus muoz von frouwen sagen:/ kein andriu darf | |
vernomn/ von mir, daz Herzeloyden barn/ an prîse hât sus missevarn!"/ ___Cundrî was selbe sorgens pfant./ al weinde si die hende | |
sprach,/ daz bin ich unsælec barn:/ sus hân ich, hêrre, missevarn."/ ___der wirt sprach "neve, waz sagestu nuo?/ wir sulen bêde | |
wan sumlîchen niemen wert -:/ swenne der brîster sô sêre missevert,/ sô sprechent si, sîn misse sî unräine./ daz ist ein | |
uns schuldich, suchen vil tief in den gedanchen wa wir missevarn haben, r#;eugen uns mit worten, bůzzen mit den werchen amen. | |
nach gedenke/ wie du dinen pris bewarst/ und niht libes missevarst.’_–/ ‘den rat růche mir, vrawe, geben/ daz ich ere und | |
wir s#;euln mit vlize daz bewarn/ daz wir iht so missevarn/ daz wir sten zur winstern hant,/ so můz diu sele | |
leben.’–/ ‘swer uns danne habe gegeben/ daz kint, der m#;euze missevarn./ wir s#;euln mit groz gesharten sharn/ Orense e erstriten./ s#;eolten | |
tůt,/ nymmer glaubet daz min můt./ din g#;eute kan niht missevarn./ got herre, růche mich bewarn./ ich enweiz war ich nu | |
ie dehein man gwan ze sinem libe./ R#;volant hat harte misseuaren,/ er zestoeret alle Yspaniam./ iz chůmt noch die stunde,/ unde | |
wil ich iz imer gote chlagen,/ nu han ich harte misseuaren,’/ sprach der helt Oliuir;/ ‘helt, nu antlaze du mir,/ daz | |
werde ergremt./ swer dich mit ůbele erweget,/ der hat harte misseuarín./ nim du zwaincec tusent man,/ uichtu hiute nach dem rechten,/ | |
ist der vil minneklichen süezzen./ hette ich gegen der ie missevarn bî mînen tagen,/ so hette ich nœte zît, gedinge und | |
der segen daz niht kan bewarn,/ sine mugen doch wol missevarn,/ sonen hat er niht ze gr#;eozze kraft./ swelch Ritter wirt | |
und reit mit sölher fuoge,/ daʒ in lobeten gnuoge,/ und missevuor sô selten,/ daʒ in nieman kunde geschelten./ //Dô er alsus | |
getete./ doch ist siu durch zwîfels bete/ an den gedenken missevarn./ ein sælic man sol wol bewarn/ sîn wîp mit allem | |
daz im sîn edelen eskelîr/ an mir niht sagent sîn missevarn!/ ich bin doch Terramêrs barn.’/ //Durh die want si in | |
wîse / daz si von sînem prîse / nimmer möhten missevarn, / sît er daz her solde bewarn / mit sinnen |