Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
missetuon V. (169 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
clagíte,/ So wart er ledic gelazín san:/ Heter abír so misse tan/ Daz u#;ovr ín stůnt nícheín bete,/ So besloz man ín | |
gote. Wan, ie sich der mensche gebrestenlîcher vindet und mêr missetân hât, ie mêr er ursache hât, sich an got ze | |
den urteilet er glîche, ob er vil oder niht habe missetân. Aber, dem mêr vergeben wirt, der sol mêr minnen, als | |
huot,/ so behaltet si nicht ir stæt,/ wan si dann missetæt./ wil aber man sie ân huot lân,/ sô mac ir | |
daz ûf dir hân,/ daz si belîb stæte/ und nimmer missetæte,/ sô nim ich di maget zwâr,/ swie halt ich an | |
gunnen/ einer rede, der ich dich bæte.’/ ‘wie harte ich missetæte/ an mir selben und an got,/ swenne iuwer wille und | |
râtet dem edelen wîbe,/ daz sie an ir lîbe/ underwîlen missetuot/ leider durch ein kleine guot./ ir ist endank ein swacher | |
und vindet deheinen sô guot./ wie lützel ir dar an missetuot!/ swer mich mac vergelten,/ ez sol in geriuwen selten,/ ob | |
enphienc sie frœlîche/ Fôcas der rîche./ er sprach ‘dû hâst missetân/ und wære doch ie ein wîse man,/ als ich die | |
sols von rehte schaden hân,/ hân ich dar an iht missetân,/ daz lât iu sîn unmære.’/ dô nâmen die kamerære/ vierzic | |
phlegen,/ wær ich fünf jâr under wegen,/ daz sie nimmer missetuot,/ sô wol sol sie sîn behuot./ den liuten sol ich | |
gemuot.’/ ‘war umbe? si ist sô stæte,/ ê daz sie missetæte,/ sie læge ê sicherlîchen tôt.’/ ‘Eraclî swîc, huote ist nôt./ | |
bewarn?/ ez hât einiu alsô guot,/ diu an ir manne missetuot/ und ir lîbe niht entwert,/ (diu sælde diu ist ir | |
mîn swære./ daz dû sô lange wære,/ dar an hâstû missetân.’/ ‘sun mîn, lâ die rede stân,/ heiz mich willekomen sîn,/ | |
gefüegen kan,/ daz under wîlen ein man/ durch sie sêre missetuot./ diu frouwe edel unde guot/ begunde nâhen inner des/ der | |
wæne, geselle, ez ist dîn spot.’/ ‘lüge ich, daz wære missetân./ die rede sult ir, frouwe, lân./ ir sît mir lieber | |
wil.’/ ‘herre, ich sols niht schulde hân,/ mîn frouwe hât missetân.’/ ‘Eraclî, hâstû sie gesehen?’/ ‘war umbe soldichz anders jehen?’/ ‘welhen | |
swie iu gevalle.’/ die fürsten sprâchen alle/ ‘wizzet, daz ir missetuot,/ frouwe, iu ist niht sô guot,/ lât uns den man | |
ir wol habt gehœret,/ und Kristes kriuze gefüeret dan/ (sêre missetet er dar an)/ ze Persiâ, in sîn lant./ wîten was | |
urliuge scheiden/ undern kristen und den heiden/ (ez wære sêre missetân,/ daz er sîn liute lieze slân/ und wolde erz die | |
durch die Gotes hulde!/ Krankes mutes wis gerne vrey./ swer misse tu, da hute dich bei./ habe zu nieman arquan,/ la | |
die Gotes hulde!/ Krankes mutes wis gerne vrey./ swer misse tu, da hute dich bei./ habe zu nieman arquan,/ la die | |
reine/ und schone als edel gesteine,/ sit er so dicke misse tut,/ sin hochvart und sin uber mût/ die wurden dan | |
und schone als edel gesteine,/ sit er so dicke misse tut,/ sin hochvart und sin uber mût/ die wurden dan an | |
vreuntschaft./ die biderben sint so tugenthaft/ daz si daz dunket missetan/ daz si iemen bi in schelten lan,/ und lazent nieman | |
in dem tage? swer do wandirt an dem tage, der missetut nicht, wen her syt daz licht dirre werlde._(10) Abir swer | |
dirre werlde._(10) Abir swer do wandirt in der nacht, der missetut, wen daz licht nicht ist in ym.’_(11) Dor noch sprach | |
sun- tag an der fasten ruh/ Ob iht din bruder missedu/ gein dir, geruche yn strafen du/ alleine zwischen ym vnd | |
was, $s newan er frâgetes umbe daz,/ daz er hête missetân, $s ub er is wolte in sîne gnâde gân./ hêt | |
/ //Dô in allen gâhen $s zwêne wider den chunich missetâten:/ ein phister und ein scenche, $s si muosen in daz | |
und alle einen mut/ An dem gelouben heten/ Und nimmer misgeteten,/ [88#’r#’b] So enworde niemant vorlorn/ In sinen ewigen zorn;/ Do | |
Die den tummen abtgoten/ Offenbare wider stunden/ Und allen den mistunden,/ Die Gotes wort mispristen,/ [129#’r#’a] Zu rechtem wege wisten/ Unde | |
getirmet zu den koln,/ Daz dunket mich unrichte,/ Wen sie missetuen an nichte./ Nein, sie zware noch ensint,/ Wider sie noch | |
warnen/ Daz sie daz hie irarnen/ Alles daz sie dort misgetuen./ (Bezzer ist dort eine cleine muen/ Dan hir gequeln lange | |
wol gewencken;/ Doch will ich mich pedencken,/ Das ich nicht misse$~tue dar an.’/ Do sprachen alle seine man/ ’Man hette dich, | |
daz wurde allez baz bewant./ doch enhât sî hie niht missetân:/ wir suln sî genesen lân./ si erwelte hie nû einen | |
vil maneger mite:/ sô dunketz mich ein guot site./ er missetuot, der daz seit,/ ez mache ir unstætekheit:/ ich weiz baz | |
gerâten./ ich wæn sî rehte tâten:/ wan dûhtez si alle missetân,/ sî wold in doch genomen hân./ //Dô der truhsæze getete/ | |
(wan dâ hœrt doch arbeit zuo);/ und swer ouch dankes missetuo,/ daz man dem erbolgen sî:/ der ziuhet sich ouch lîhte | |
mich iemer mêre/ daz ein alsô vrumer man/ sô starke missetuon kan:/ wander was benamen der beste/ den ich lebende weste./ | |
der tavelrunde./ sî sprâchen mit einem munde/ ‘herre, ir habet missetân,/ welt ir den rîter alsus lân./ wem habt ir ouch | |
truoc,/ daz der ein ende solde hân/ ‘vrouwe, ich hân missetân:/ zewâre daz riuwet mich./ ouch ist daz gewonlich/ daz man | |
$t unt brůte ſie mit manigen achuſten. Do aue die miſſitatun goteſ$/ lere gehorten. do cherten ſi ſich widere zů ir | |
sîn/ Marîen der vil hêren maget,/ diu nie an iemen missetet./ //Wie kanstu, Minne, $s mit sorgen die sinne,/ den muot | |
wîbe fuore mêret/ guoten wîben hôhe werdikeit./ swâ diu valsche missetuot,/ dâ wirt schiere bî bekant der reinen muot:/ dâ von | |
jâr/ in ir dienste ritterlîch verswant./ hân $s ich iender missetân/ gein den guoten, dest mir leit:/ des bin ich ze | |
im selben jach er des sân,/ wie daz er hête missetân./ er schreip dem lantgrâven hin,/ er wolde im zu helfe | |
wolde man der sie ledic lân,/ daz wêre vor gote missetân./ wer im volgen wolde,/ bereit der wesen solde./ ouch allen | |
daz ir/ mîne vergezzenheit vergebet mir,/ ich habe gegen û missetân.»_–/ «stêt uf!» sprach der sûze man./ «ich vergapz û durch | |
an der unrede funden,/ und wir niht gelougen chunden/ wirn missetæten umbe guot?’/ ‘ir habet einen grimmen muot,/ daz ir dar | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 >> |