Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
misselingen stV. (48 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
haben êre./ si jâhen, si wærn entrunnen,/ in wær dâ misselungen./ dô sprach einer under in,/ der was wîs und hêt | |
herze ist reine/ und frum an allen dingen./ sol im misselingen,/ daz muoz sîn imer diu klage mîn,/ dâ von mîn | |
unde guot/ hêt er von vesten ringen./ ‘wie mac mir misselingen,’/ sprach er, ‘an disem strît?/ ich slach tief wunden wît.’/ | |
wert man/ fuor ouch gegen Rôm dan,/ wan im was misselungen;/ von den Troyern was er entrunnen./ des muost er ein | |
er niht enliez,/ er wolt ez betwingen./ des muost im misselingen./ er wart erslagen zehant./ die Diutschen tâten im bekant/ den | |
sâhen:/ wan sie über al jâhen,/ Eraclîô dem jungen/ wære misselungen/ des im doch niht enwas./ gegen des keisers palas/ giengen | |
mancher spat unde fru/ nach diner vreude ringet,/ dem sere misselinget./ ouch machest du manchen frô,/ manchen druckest du in die | |
wil,/ der stet ist an allen dingen:/ dem mag niht misselingen./ si hat mir erzeiget daz,/ ich minne si immer deste | |
mit flehe an dinen sun gedinge/ also, daz mir iht misselinge,/ so wil ich keren vf die bane/ vnd alsus frolich | |
argen willen hass!/ Miltter Gott, du füge das/ Dem bössen misse linge/ [195#’r] Ze allen tädinge/ Und waz er iemer welle | |
willen hass!/ Miltter Gott, du füge das/ Dem bössen misse linge/ [195#’r] Ze allen tädinge/ Und waz er iemer welle an/ | |
den zehe1n iaren./ Do zehen iar erginge1n,/ Do mvste in misselinge1n./ Do hector genese1n was/ Vn2de der fride gegebe1n was/ Harte | |
Und ein offen stende tor/ Diner menschlicher mor,/ Swenne dir missegelinge/ Von menschlichem dinge,/ So daz du dich vorwirkes/ Unde dinen | |
funf sinnen dein./ Wiltu aber weise sein,/ Dier chan nicht misselingen,/ Wol magstu sy petwingen./ __Uncheusche, was mag ich me/ Von | |
niemant streytten soll/ Dan zwen in ainem ringe./ Welchem dann misselinge,/ So drete ain ander an sein stat:/ Der streyt aller erst | |
werc den muot/ an im niht volbringen:/ des muose mir misselingen./ dô mir des orses wart verzigen,/ ichn moht niht immer | |
und die manheit/ daz im von gehiuren dingen/ nie mohte misselingen./ ez ist niuwan alsô komen:/ der im den lîp hât | |
dâne wære ir rât an./ swer volget guotem râte,/ dem misselinget spâte./ swaz der man eine tuot,/ und enwirtz dar nâch | |
wârn sî doch ie iuwer spot/ den âne ir schulde misselanc./ vielet ir sunder iuwern danc?/ michn triege danne mîn wân,/ | |
der minne./ $p/ //Uns jungen mannen sanfte mac an frouwen misselingen./ ez kam umb einen mitten tac,/ dô hôrte ich eine | |
minne:/ swer gepflac $s der mâze an liebe nie,/ dem misselanc an minnen ie’./ /Ein frouwe schœne $s von der stimme/ | |
mit unrecht wunte; durch die sunde ist mir auch nu misselungen, das wil ich beßern wie irselb wolt. Nů bitt ich | |
ich engelébte noch an ir lieben tac./ ist mir dâ misselungen an,/ doch gap ich ez wol, alse ez dâ lac./ | |
herren iu daz lant/ wellen helfen betwingen./ iu mac niht misselingen,/ ist iu der wille guot.’/ nû wart im des ze | |
herren wâren heime niht,/ daz im von dheiner geschiht/ möhte misselingen./ waz si von dannen bringen/ wolden, des wart vil geret:/ | |
Ysengrin,/ «ich wolde sin immer ane win.»/ In was da misselvngen./ vber einen zovn sie sprvngen,/ Daz tore was in verstanden./ | |
Vil vaste was erschophet der brvnne,/ iz wer anders Ysengrine misselvnge./ Daz paradise dovcht in swere,/ vil gerne er dannen were./ | |
rache» vnd hvben sich vber den bvrnen./ da wart Isengrine misselvngen./ Der prior nam ein stange,/ vil groze vnd vil lange,/ | |
eren./ Uon dem wale was ainer entrunnen,/ doch was im misselungen:/ der fůz was im abgeslagen./ der chom an den chunc | |
dich uf disim wege/ mit vroiden widir bringen/ an alliz misselingin/ und wil niemer dich virlan,/ ê das ih vollef#;eueret han/ | |
niht./ das was Davide swere:/ er vorhte das sim were/ misselungin an der schar./ do besanter zůzim dar/ Joabin und hiez | |
kúnic do/ Vil laitlich und was unvro/ Das im so misselungen/ Was an der s#;euzen jungen/ An eren und an libe,/ | |
Eins males, do si waz usgevarn mit der geselschaft, do misslang [31#’r] ir und verviel in súnde; und von leid und | |
einer sunder můter in allen dingen, so kan dir niemer misselingen. Du solt XV Salve Regina sprechen in diser begirde: die | |
liebe (dêst mîn strît/ vür kumftig leit, $s vür starkez misselingen),/ Mâzze sich alsô der minne,/ daz unmâzze nit gesige,/ sô | |
so sælic, daz mir niemer kund an ir ze sælden misselingen./ //‘Ich wil mînem vatir gerne wol $s râten,/ daz er | |
muoz versehen,/ sô magez lîhte alsô geschehen,/ daz uns dâ misselinget an;/ sô wirt mir mîn hêr Tristan/ mit itewîze und | |
Tristan hie gewesen,/ uns enwære niht ze dirre vrist/ sô misselungen, alse ez ist.’/ und werdent mir dan alle/ mit gemeinem | |
der angel lît;/ dâ blæt der eiterîne nît/ dem vriunde misselinge/ an iegelîchem dinge,/ daz er gehœret unde gesiht,/ und enhüetet | |
wil uns alle gelîch/ ze grôʒeme laster bringen./ möht im misselingen,/ daʒ wurb ich gern in allen wîs.’/ dô sprach der | |
der vogt mîn,/ den an der âventiure sîn/ ist harte misselungen./ wir haben in gesungen/ und alleʒ ir reht getân./ herre, | |
eʒ versuohte,/ daʒ siu des alles ruohte./ //Dô Kaiîns vriundîn misselanc,/ mit zühten dô her für dranc/ Loifilol der stæte,/ der | |
der man gesaʒ./ ein ungelücke fuocte daʒ./ sus muost im misselingen./ in disen teidingen/ wart Lanzelet und Wâlwein/ alles ir dinges | |
sagen/ man sol in niht ze strîte tragen/ wan im misselinget,/ swer den stein dar bringet./ //Der rehte edel rubîn,/ der | |
dîner vruht/ kiusche, milte, manheit, zuht!/ mir ist ze vruo misselungen/ an dem clâren jungen,/ den diu küneginne Gyburc mir benam/ | |
hêten sich sîn gar bewegen, / wan daz im nie misselanc. / daz gevilde daz was harte lanc; / daz reit | |
durch sîn kraft, so dûhte mich / im wær dâ misselungen. / diu ors ze samne sprungen / dô si ein ander | |
daz ir in gerne rîten lât, / wand iuch dâ misselingen mac.’ / der rîter sprach ‘daz wære ein slac / |