Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

minze F. (63 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Barth 144, 1 //Sô daz pluot vast rinnet, daz verstelle sus. Nim wilde minzen unde mule die unde leges alsô toumige uber die wunden
Barth 144, 33 sus turlem in den ôren oder wê sî, der nem mincen unde mule die unde trophe den souch in daz ôre,
BdN 387, 7 hât klaineu pleter und daz ander grôzeu nâhent als der minzen pleter. daz kraut ist haiz und trucken und hât die
BdN 408, 8 ir die gepurt zehant auz, als man spricht. //VON DER MINZ. /Menta haizt ain minz. daz kraut hât ainen rôten stengel,
BdN 408, 9 die gepurt zehant auz, als man spricht. //VON DER MINZ. /Menta haizt ain minz. daz kraut hât ainen rôten stengel, iedoch
BdN 408, 9 auz, als man spricht. //VON DER MINZ. /Menta haizt ain minz. daz kraut hât ainen rôten stengel, iedoch ist er etswenn
BdN 408, 10 ainen rôten stengel, iedoch ist er etswenn grüen, aber diu minz, diu in dem wazzer wehst, diu ist rœtlot an dem
BdN 408, 19 leiht pluot, der wasch den munt mit ezzeich, der mit minzen sei gesoten, und reib daz zantflaisch dar nâch mit dürren
BdN 408, 21 mit dürren minzenpletern, sô wirt er gesunt. wein gesoten mit minzen und mit wazzer ist gar guot für der lebern verschoppen
BdN 408, 25 daz sol man geben mit minzensaf. wer gesoten wein mit minzen trinkt oder iren pulver in ezzen nimt, dem sterkt si
BdN 408, 26 pulver in ezzen nimt, dem sterkt si den magen. diu minz hât auch die art, wâ man si pflanzet zuo andern
BvgSp 21 Sp.] so du cleinest $t wilt. nim petersilien, bolei vnd minzzen, salbey, gesotene herte eyer vnd sch#;eone brot, k#;eumels aller meist
BvgSp 41 erst z#;ov kumt, s#;eudez mot, saltzez wol, nim aschlauch vnd minzen dar z#;ov, des krutes nim genůc, laz ez wol sieden in
BvgSp 54 So nim gr#;eun wingart laup./ du solt nemen binzen,/ l#;eubstikel vnd minzzen./ daz sint gůte w#;eurtze/ f#;eur die grozzen furtze./ nim stigelitzes
Gen 251 rûta,/ nardus unt balsamîta, $s der stanch wahset sô wîta,/ minz unte epphich, $s chres unt lattich,/ astrîza unt wîchboum $s
Ipocr 33 zvelf pheffirſcorn. v3nde funf lorber. v3nde einen leffil vollen gebulvirtir munzvn. vnde zvene leffele deſ gebuluerten leimeſ der in deme ouene
Ipocr 286 man dar zv tun. Alandeſ libre III piper. der wizen minzvn ſamen l4ibra I. Cumineſ l4ibra II Siler l4ibra II, .
Macer 25, 1 hitze, ob man si dar uf leget oder bindet. // Menta heiset zu dute minze. Di ist heiz unde trocken an
Macer 25, 1 dar uf leget oder bindet. // Menta heiset zu dute minze. Di ist heiz unde trocken an dem andern grade. Di
Macer 25, 3 Di ist heiz unde trocken an dem andern grade. Di minze genutzet sterchet den magen unde machet, das her wol deůwet.
Macer 25, 4 sterchet den magen unde machet, das her wol deůwet. Di minze genutzet hilfet dem, swer verlesset, das her gisset. Si hilfet
Macer 25, 7 zuswollende gemechte, ob man si sudet unde mit behet. Di minze gestosen unde geleit uf di citzen, da die milch inne
Macer 25, 8 verbacken unde verhart ist, weichet unde vertribet di serden. Der minze saf mit honege gemenget unde warm in das ore gelasen,
Macer 25, 9 unde warm in das ore gelasen, vertribet den orswern. Mit minze saffe di serde zunge bestrichen, vertribet das ser. Di minze
Macer 25, 10 minze saffe di serde zunge bestrichen, vertribet das ser. Di minze gestosen unde uf das hundes bis gebunden mit salze gestampfet,
Macer 25, 11 das hundes bis gebunden mit salze gestampfet, heilet den bis. Minzen saf mit ezzige genutzet hilfet den, di blůt ressent. Minzen
Macer 25, 12 Minzen saf mit ezzige genutzet hilfet den, di blůt ressent. Minzen saf zu den kesen getan oder das crůt dar uf
Macer 25, 13 di kese nicht fulen. Asclapius, ein mester, sagt, das di minze gesunt si dem magen. Swer di minze tegeliches ane sihet
Macer 25, 14 sagt, das di minze gesunt si dem magen. Swer di minze tegeliches ane sihet unde nuchtern ezzet, der gewinnet [15r] schone
Macer 25, 15 [15r] schone varwe unde ist zu allen ziten gesunt. Di minze gessin weichet den buch samfte. Dyascorides, ein meister, heiset minzen,
Macer 25, 16 minze gessin weichet den buch samfte. Dyascorides, ein meister, heiset minzen, ruten, zwibollen, salz zusamne stosen unde dar uf binden, swo
Macer 25, 17 dar uf binden, swo ein natere stichet: is hilfet. Di minze gestosen mit honege unde starchem ezsege unde dar uf gebunden,
Macer 25, 18 uf gebunden, swo der hunt gebisset: is hilfet. Sumeliche nemen minze mit honege unde wine gesoten unde legenz druf dri tage,
Macer 25, 19 legenz druf dri tage, dri nach, als ein plaster. Der minzen saf mit wibes milch gemengit unde in die oren getan,
Macer 25, 21 verstummet ist von einez tyres bysse, das vergift treit. Der minze saf zu der nasen ingegossen, hilfet das houbt unde subert
Macer 25, 22 wip, di sich sumen an ir s#;euche, di hilfet di minze gessen unde getrunken. Swem der f#;euz geswollen ist von hosen
Macer 25, 23 hertem wege, der bestriche sich mit hůner smalze unde mit minzen saffe zusamne gesmelzet: iz verget. Swer des morgens nůchtern sine
Macer 25, 24 iz verget. Swer des morgens nůchtern sine zene mit der minze weschet, den bestet der zanswer nimmer. Swem der munt serec
Macer 25, 25 zanswer nimmer. Swem der munt serec ist, der ezse di minze mit brote: is verget. Di minze mit olei gesoten unde
Macer 25, 26 ist, der ezse di minze mit brote: is verget. Di minze mit olei gesoten unde gessen, heilet, dem is von der
Macer 25, 27 dem is von der růre in dem buche bysset. Di minze mit zwibollen gestosen unde an dem houbte an di vlecke,
Macer 25, 28 sers halben gebrichet, gestrichen, machet das da har weschet. Di minze ist gůt genutzet fůr des mundes stanc. Das selbe benimt
Macer 25, 30 nidene blůt uz geit, als von [15v] einer ader. Di minze gestosen unde dar uf geleit, stillet is. Minzen saf mit
Macer 25, 31 ader. Di minze gestosen unde dar uf geleit, stillet is. Minzen saf mit honege getempert unde an di ougen gestrichen, vertribet
Ottok 3630 fruht,/ kunic Mehtfriden den Prinzen./ reht als der nezzel die minzen/ gênt an süezem wâze vor,/ alsô swebet er enpor/ allen
PrüllK 22 genvwen mit honege gemiſket. iſt g#;vot ze der uzgebliuhten hutte. Minze iſt g#;vot wr die geluſt deſ hureſ. Ebom iſt wr
SalArz 7, 49 $s von den purzeln. von dem Rise. $s Uon der minzen. von dem hirse. $s uon dem cresse. Von dem pheneche.
SalArz 10, 11 daz man machet mit pheffer. vnde uon cumele. vnde uon minzen. vnde uon eime crute daz heizet origanum. $t daz sint
SalArz 11, 42 uz get. Di kalder nature sin. di sullen si miden. //Minzen sin kalt an deme andirn gradu. Jdoch haben si ein
SalArz 29, 3 so. Sweme daz houbit is zu brochin. der neme betonum vnde minzen vnde lege uf di wunden an deme houbite. daz wellit

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken