Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
merze swM. (35 Belege) Lexer BMZ Findeb.
ub$/ er daz fûter eiſchoie. únde %/an$/ demo zuenzigoſtimo t%/age mércin ſorbéllot er zuelf ſtúnt t%/ageſ. zuelf ſtunt nâhteſ. dar mag$/ | |
zwelf stunt in der naht an dem fünfzehenden tag des merzen, sam Isidorus spricht, und lüet als oft an dem tag. | |
man schol die pirpaum in dem næhsten mônn vor dem merzen pelzen (daz verstên ich in den warmen landen) und schol | |
läuten, die vil pluotes habent, und zimt mêr in dem merzen denn ze andern zeiten und in dem andern augst und | |
Der vor harnstein niht geharn muge, der nem in dem merzen epaumes samen siner kornlin vinfiu oder sibeniu und stoz si | |
uf geworht rich:/ Der wider, ohse und die zwei/ Der mercze, aprille und der mey/ Betuten uns. die andern schar/ Die | |
den menneſchin. Zi dirre wiſ ſol man ez machon. In martio. ſol man ez machon uzir einem teile ſaluiun. $t v3nde | |
zellit phiſiologuſ. An$/ deme finften unte in$/ dem zueinzigſtem tage mercen. ſo luot er zuelif ſtunt in$/ deme tage. unt ſam | |
neſt. unt uirbrinnet darinne. daz tůt er allez in$/ dem merzin. Darnah wirdit er ze$/ aſcun. ſo wirdit er in$/ deme | |
beliuhten muoz die engel./ du blüender liljenſtengel,/ du violbuſch im merʒen,/ du lieht vor allen kerʒen,/ du gimme ob allen ſteinen | |
blugent elliu dinc. so ist eʒ och equinoccium vernale. zuo merzen so ist der lenzeliche $t equinoccium. Equinoccium daʒ ist, so | |
unde der tac gelich lanc sint. daʒ iar gat zuo merzen von rehte an, nach der heiligen schrift. wan diu welt | |
buoche, heiʒit exodus, in dem zwelften $t capitele von dem merzen unde sprichit "Mensis iste primus erit vobis in mensibus." daʒ | |
beleip uber zehin manden. den ersten $t manden nante er marcium, wande sin vater mars hieʒ. oder als die heidene gloubint, | |
ist der sibinde nach dem regenlichen manden." daʒ ist der merze. ze gelicher wiʒ heiʒit der ahte mande october, von octo | |
manden sine tage vil ordenlich. er vienc an an dem mercen. dem gab er ein unde driʒic tage, dem andern driʒic, | |
ergienc ez ouch./ niht gît sô süezen rouch/ in dem merzen der vîol,/ als des daz grap was vol./ dô man | |
erstin czwen iarn di bluyt ab brechin. Nym in dem Merczin eyne iunge buche, di do si eynis beynis dicke. Di | |
sundir in kaldin vnd vuchtin landin in Februario vnd in Marcio. Ouch vynt man kirsboume gar ho wachsin czwischin / deme | |
Secze di in di erde alse gesprochin ist in dem Merczin, odir di gesaczt sint in Nouembre odir in Decembre, di | |
das ist in vnsir vrowin tage lichtwyunge, odir in dem Merczin. Dy rys, di do werdin, dy sal man dicke begizen. | |
do sandik si vnd wol gemist. Das tu in dem Merczin; so nemen si wol czu. Wiltu, das pfedeme werdin gar | |
wynstok bestandin ist, so sal man yn besnydin in dem Merczen; das ist das beste. //Hi seczt her eyne andir behendikeit | |
hie sol sagen:/ da manic heiden wart erslagen,/ in des merzen zit daz was;/ ez enwas do weder laup noch gras./ | |
saltu wizzen, daz sich daz blut meren beginnet in dem mertzin vnde wirt tzu tage biz in den manen der da | |
manen der da heizet september. daz ist der sibende uon mercen. In deme selbin mane hebit sich denne der melancolie merunge. | |
manen der da heizet december. daz ist der cende uon mercen. Dar nach meret sich di fleuma biz in den mercin. | |
mercen. Dar nach meret sich di fleuma biz in den mercin. //Dar nach saltu wizzen an welchin wilen nachtes vnde tages | |
ouch nicht tun mittene in den zen manen uon dem merzen biz mittene in den sumer. Swenne der houbit we si uon | |
dú zit/ dar inn Got us lost sit./ __Daz indem mertzen wart der apfel/ gessen und wir von dem stapfel/ vielen | |
und wir wan nach verdorben gar,/ Got zunt ús indem mertzen/ siner gnaden kertzen,/ do der engel wart gesant/ Gabriel hin | |
geslagen/ und laid dez todes smertzen/ fúr us och indem mertzen./ __Du sol erkennen lernen/ die magt, den mersternen./ du habist | |
schœne und ouch so fîn/ als die vîol in dem merzen./ dur sî so lîde ich manigen smerzen./ //Solher swære, sô | |
besnidet und sin krut uzgittet und sin ertrich umbkeret zů mertzen. ___Sancte Peter sprach in der episteln: ‘sint wise und wachent | |
tůn also der ackerman der zů pr#;eufende hat in dem mertzen, so er siht daz die sunne beginnet nahen, so beh#;vowet |