Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

mêre Adj. (2608 Belege) Lexer BMZ BMZ Findeb.  

ÄJud 110 in du schoni Juditha./ //Do sazzer drumbi, daz is war,/ mer danni ein jar,/ daz er mid sinin gnechtin/ alli dagi
Athis D 14 sich der gríse/ Von der wolgetanín magít./ Waz sol da me uon gesagit?/ Ist daz ich u#;ovrdír sagíte,/ Dem uolkíz missehagíte,/
Athis E 108 sitín spitz,/ Als sie phlâgin bi den tagín./ waz soldich me drabe sagin?/ Sin decke was vnd sín kvrsît/ Eín undír webin
AvaA 2, 5 grimme unde mit sere, $s so stet iz darnach iemer mere./ So hore wir danne $s banne uber banne,/ wir horen
AvaA 12, 3 vellet, $s der tot in bechrellet./ so nist denne niht mere $s niwan durnahtigiu becherde./
AvaJG 2, 2 gescehent, $s so die wisten jehent./ wir nevernamen nie niht mere $s von so bitterme sere./ so bibenet allez daz der
AvaJG 7, 1 grat hat./ An dem vinften tage $s so wirt ein mere chlage./ so hevet sich daz gevugele, $s daz e flouch
AvaJG 31, 3 milteste trutscaft,/ diu chunechlich ere, $s die haben wir iemer mere./ daz unsagelich lone $s in dem himeliscen trone/ habent die
AvaJo 9, 5 der angelus: $s "daz wurchet spiritus sanctus./ ich han dir mer ze sagene: $s Elizabet din gelegene/ von alten dingen $s
AvaLJ 21, 5 aller phliget""./ got weiz, herre, $s nu newizzen wir niht mere./ ob er noch geborn si, $s des frage du di
AvaLJ 45, 7 want ob er in des genote,/ daz er ime ouch mer volgete $s an deme ime wol behagete./ Do antwurte ime
AvaLJ 65, 8 dich, $s nu gench her naher unde gesich/ hinnen vur mere $s an dem libe unde an der sele!"/ Daz ich
AvaLJ 72, 9 mir/ in allem dinem sere, $s daz newerre dir niemer mere!"/ Die buoch sagent uns sus: $s ein burch hiez Zesarius,/
AvaLJ 81, 9 $s zeige dinen wistuom,/ weder den herren $s solte minnen mere."/ Er sprach: "so ich verstein mach, $s dem er mere
AvaLJ 82, 1 mere."/ Er sprach: "so ich verstein mach, $s dem er mere vergap."/ do sprach got ze der stunde: $s "du hast
AvaLJ 83, 3 ave chuste si mine vuoze, $s daz ziuhet ze der merre suoze./ Do ich hiute hie gesaz $s du negabe du
AvaLJ 114, 3 nieht./ nu denche an die sele $s unde nesunde niht mere./ ze ware sagen ich iz dir, $s dine sunde sint
AvaLJ 125, 1 sin."/ Zuo zin choset aver got: $s "iz nist nehein merre gebot,/ denne daz ir iuch underminnet, $s also ich iuch
AvaLJ 125, 3 underminnet, $s also ich iuch han geminnet./ doch nist nehein merre minne $s vone wibe noch vone manne,/ danne man durch
AvaLJ 126, 1 han."/ Do sprach unser herre: $s "der scalch nist niht mere/ denne sin herre ist $s von deme er gesendet ist./
AvaLJ 126, 3 daz ich hinet han getan, $s daz sult ir iemmer mer began/ mit gehugede miner minne, $s so wahsent iu di
AvaLJ 138, 7 gan./ mit biterme sere $s so chlaget er iz iemer mere./ Swaz von dem ersten zide $s vone manne ode von
AvaLJ 140, 4 da geweltich waren./ do wolte unser herre $s dennoch liden mere./ si hiezen den wisen $s villen mit den risen,/ mit
AvaLJ 142, 1 des."/ Do sprach unser herre: $s "dines gewaltes nist niht mere/ wan der dir geben ist $s durch der mennisken genist,/
AvaLJ 153, 5 liez, $s als er Abrahame gehiez./ daz bluot ruofte iemer mere: $s "nu wis genadich, herre."/ Under daz criuce was gegangen
AvaLJ 163, 5 nehein rat/ in desme hellesere, $s des negewise ich niemer mere."/ Do fuort er si alle $s mit herege von der
AvaLJ 173, 1 vil chume si iz geloupten./ Maria_Magdalene $s diu nebeite niht mere./ daz nelie si durch freise $s noch durch die nahteise./
AvaLJ 175, 5 gartenare./ si in nante ir herren, $s si wainote ie mere unde mere./ unser herre sprach ir aver zuo: $s "wip,
AvaLJ 175, 5 in nante ir herren, $s si wainote ie mere unde mere./ unser herre sprach ir aver zuo: $s "wip, waz wainest
AvaLJ 176, 1 habe min."/ Er sprach: "noli flere, $s nu neweine nie mere!"/ Maria er si nante, $s vil wol si in bechante./
AvaLJ 191, 4 mennisken gehalten/ vone hellichlicheme sere, $s ich sag iu ouch mere:/ ich han in miner guote $s iuch gevestenote./ wider dem
AvaLJ 193, 8 enphangen habede;/ den er so hete behuot, $s daz niemer mere menniske netuot,/ uber al unde uber al, $s daz in
AvaLJ 200, 4 ich vernomen habe,/ du becherten si an der stunt $s mere denne driu tusunt,/ manne unde wibe, $s got hete gesterchet
Barth 145, 25 glaste unde iz die erzenîe alle tage, sô hâstû immer mêr guotiu ougen. //Ein wurze heizet simphonîaca. Swenne dir wê sî
BdN 56, 12 daz verstên ich alsô, daz er alle zeit stêt daz mêrer tail gegen der sunnen underganch über, wan er volgt der
BdN 101, 10 umb, daz diu sunn und die andern stern sich die mêrern zeit dar über streckent und ziehent erdischen dunst auz dem
BdN 109, 21 Märhern und auf gên Paiern unz über Regenspurch und werte dann vierzig tag, alsô daz nâch dem êrsten ie ain
BdN 110, 19 wirt auch daz wazzer vergift. daz ander ist, daz daz mêrer tail der siechen läut, die dâ sturben, swern gewunnen under
BdN 117, 14 ir. welhiu tier vil zend habent, diu lebent lang daz mêrer tail; aber diu wênig zend habent, diu sint kurzes lebens.
BdN 138, 9 im schaden wil. etleich sprechent, daz des igels narung daz mêrer tail sich verkêr in sein dorn, dar umb, daz daz
BdN 156, 8 wenn der wolf schâfwollen izt und die däwet, sô werdent würmlein dar inne auf der erden, wan auz anderm hâr.
BdN 185, 30 allen vogeln. er ist gel als ain wahs, iedoch daz mêrer tail seins leibes ist weizlot, ân an dem herzen oder
BdN 243, 20 reht als an dem tag. si sterbent von öltrinken. daz mêrer tail der vischair verderbent, wenn der rognær diu air læzt
BdN 259, 15 ain mervisch, der ist zeitleich klain, wan er ist wênig mêrer denne ains elnpogen lang. er tregt an dem haupt ob
BdN 268, 31 er mit lattuken saff, sam Plinius spricht. er wont daz mêrer tail in holen pergen und allermaist dâ stainrütschen sint. daz
BdN 274, 19 sô kriechent die jungen selber her für. der sint daz mêrer tail ainlif an der zal. etleich sprechent, wenn diu muoter
BdN 303, 21 lebt nâch dem leib, daz er allzeit flaisch æze daz mêrer tail in der wüesten; ez ist sänfter ze gelauben, daz
BdN 335, 14 vil pleter sam anderr paum plüet, wan si habent daz mêrer tail neur zwai plätel und sint weiz und gesprängt mit
BdN 362, 14 wem daz zantflaisch fault und stinket, sam ez tuot daz mêrer tail haizen läuten, der wasch des êrsten daz zantflaisch mit
BdN 379, 25 ziehent si auch ir narung auz den vier elementen nâch mêr und nâch minner, reht als si bedürfent. doch müezent si

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken