Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

mer stN. (463 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

ÄPhys 5, 1 er hélla roûboti. und$/ er ſigehaf. hêim ch%/amé. %/In$/ demo mére ſínt uunderlihu uuihtir. diu hêizzent ſiren%;;e. unde onocentauri. Sir%;;ene ſínt
ÄPhys 5, 5 mugin uíle ſcóno ſînen. Só ſí geſehînt man %/an$/ demo mére uarin. ſo ſinen ſio uílo ſcôno. unzin ſi deſ uúnniſamin
ÄPhys 10, 1 mit allen dien beuuollennuſſedon die demo dîuuéle lîhchênt. In demo mere iſt einez hêizzet ſerra daz hébet vile l%/ange dorne ín
ÄPhys 10, 5 geduôt. ſo vuird ez ſâ m%>odé unde glôbét ſih. Daz mére bezêihchenet díſe uuérelt. du ſchêf bizeichenent dîe hêilígen boten dîe
Athis A* 116 bergin/ Rechtinhalb des kuningis hers,/ Daz er die stige des mers/ Werte mit den sinin./ Sie saztin palatinin,/ Der oheim was
Athis A** 21 stritis rurte/ Wedirnthalbin des hers/ Vn̄ vor die stige des mers/ Ge caft gein romere wert/ Gaitin sere ge gert/ Das man uf
AvaJG 6, 3 sich von grunde $s viske unde allez merwunder./ ob dem mere si vehtent, $s vil lute si brahtent./ so wirt des
AvaLJ 53, 1 an guotem gelouben sæhe./ Do gie er uf bi deme mere, $s do merete sich sin here./ do vant er Zebedeum
Barth 151, 33 erzenîe ist versuoht. //Ypocras der stuont eines tages bî dem mere unde sach, daz ein vogel, der het daz getwanch, daz
Barth 151, 35 daz er stuont unde nam daz wazer ouz dem gesalcem mere und gôz ez ime selben ze dem zagele in den
BdN 101, 4 haizt ze latein amphitrites, daz ist ze däutsch daz umbgênd mer. daz selb mer fleuzt von norden gegen suden. daz ist
BdN 101, 28 lebendik dar inne beleiben; dar umb haizt ez daz tôt mer. etleicheu mer fliezent auz und ain fliezent in naht oder
BdN 101, 36 er daz wazzer mit im aufhebt gegen der praiten des mers, und sô der môn kümt an die miteln stat des
BdN 102, 3 mer und zesträwet die erdischen dünst nâch der lengen des mers. dâ von fleuzt daz wazzer wider ein und fleuzt nâch
BdN 102, 5 daz wazzer wider ein und fleuzt nâch der lengen des mers und stinkt ez dann vast von den erdischen gepranten dünsten,
BdN 102, 24 dâ von dicke die grôzen sê koment und diu stilstenden mer. iedoch wizz, daz niht elleu schefreicheu wazzer von dem auzfluz
BdN 102, 26 wizz, daz niht elleu schefreicheu wazzer von dem auzfluz des mers koment, wann etleicheu habent irn ursprinch in dem grôzen holn
BdN 114, 22 welt kint, diu ir gedenk versenkent in dem üppigen unstæten mer diser armen werlt: die mügent ir hert vernunft niht erhœhen
BdN 172, 4 der vogel seineu air hât gelegt in der ungestüemikait des mers, sô wirt daz mer gesänftigt und læzt von allen ünden
BdN 202, 3 in dem leib mit seim snabel, alsô daz er des meres wazzer mit seim snabel in den aftern geuzet und cristiert
BdN 242, 1 spricht Aristotiles, daz daz tier geporn werd in dem arabischen mer. wenn daz tier krank ist, sô gêt ez in ain
BdN 256, 25 nôt, sam Plinius spricht, und suochent ir narung an des mers grunt und wüelent in die erd sam diu rehten swein.
BdN 411, 24 //VON DEM NAPPELNKRAUT. /Nappellus haizt nappelnkraut. daz wechst auf des mers gestat und ist gar vergiftig und auz der mâzen schad
BdN 477, 21 goltlaim oder goltleim haizen ze däutsch und wirt an des mers grunt in der weis gar klaines ertreichs und lindes, daz
BdN 477, 23 der weis gar klaines ertreichs und lindes, daz an des mers grunt ligt. daz wirt vaizt von dem, daz ez daz
BdN 485, 15 springt mit gar süezem wazzer in sölicher ungestüemikait von des mers grund, daz er sich erhœcht über daz mer zwaier oder
BuchdKg 32, 3 sprach ze Moysen: #.,Nim dîne ruote unde slach in daz mere, ez wirt sich ûf leinen ze beiden sîten unde wirt
BuchdKg 32, 5 ein mûre.#.’ Moyses nam die ruote unde sluoc in daz mer; daz tet sich ûf, unde fuoren die liute dar durch
Eckh 5:59, 24 verre landes, sô pînlîche wege, berge und tal, wiltnisse und mer, rouber, morder lîbes und guotes dicke vert und lîdet grôzen
Eckh 5:227, 10 daz; jâ, ein trit wære bezzer in dem dan über mer gegangen âne daz. Der mensche, der alsô ganz wære ûzgegangen
EnikWchr 103 tiutschiu lant/ oder swâ die tihter sîn bekant/ von dem mer hinz an den Rîn,/ die lâzen mich irn diener sîn,/
EnikWchr 9542 ich halp als grôzz her,/ ich slüeg di heiden über mer,/ des ich leider niht enhân;/ dâ von ich im niht
EnikWchr 15402 her über zuo der Kriechen her/ was er gevaren über mer./ dô daz der heiden künic ersach,/ dô leit er swær
EnikWchr 22113 heiden rîch/ fuorten mit in gewalticlîch,/ den selben heiden, über mer./ si fuoren mit gewaltigem her./ der heiden wurden vil erslagen,/
EnikWchr 22125 wan ez in wol geviel./ dâ mit si fuorn über mer/ mit irm gewaltigen her./ si fuoren schôn mit ir kraft,/
Eracl 2725 er besaz die selben stat sân/ beidenthalp unz an daz mer./ die burgære satzten sich ze wer/ gelîch vil guoten knehten./
Eracl 4678 widerkêre/ solden sie daz niht sparn/ und gein dem rôten mere varn./ daz hiez gebieten Cosdrôas/ als wîte, sô sîn lant
Eracl 4709 erbiten kûme)/ an einem grôzen phlûme,/ der gein dem riuzeschen mere flôz,/ der was dræte unde grôz./ daz buoch saget uns
EvAug 6,8 lant zabulon vnd daz lant neptalim. ist ein wek des mires über den iordanen der heiden galilee. daz volk daz da
EvAug 6,13 der himel nahent ivch. Do aber ihesus wandelt bei dem mire galilee. er sach di zwen brüeder. symonem der da heizzet
EvAug 6,15 petrus. vnd andrean sinen brveder. sendent ir netze in daz mire. wan si warn vischere. vnd sprach zv in. chömet nach
EvAug 16,17 seht ein grozzer erdepidem oder wegvnge ist gemachet in dem mire also daz daz schiflein wart bedecket mit den flüzzen. aber
EvAug 16,22 do er vfstvende do gepote er den winten vnd dem mire. vnd ist gemachet ein grozziv stille. oder swaige. aber di
EvAug 16,24 sprachen. welhes glich ist dir. wan di winte vnd daz mire sint im gehorsam Vnd do ihesus übergefür do chom er
EvAug 17,7 mit grozzer vngestümickeit abginch di gantze herte snelle in daz mire. vnd sint tot in den wazzern. aber di hirte fluhen.
EvAug 17,12 Vnd ihesus gink vf in ein schifflein vnd fvr über mire. vnd chom in sin stat. vnd seht si opferten im
EvAug 28,9 ginch ihesus vz von dem hus. er saz bei dem mire. vnd sint gesammet zv im vil schare. also daz er
EvAug 31,22 daz riche der himel glich einre raüsen gesant in daz mire. vnd vz allem geslehte vische sammet. wie si derfüllet sei
EvAug 34,1 vfgen in ein schiflin vnd si gingen vor im über mire biz daz in di schar verliez. vnd do in div
EvAug 34,6 vf dem mire. vnd do si in sahen vf dem mire wandelnten si sint betrübet sprechend. wan ez ist ein fantasma.

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken