Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

meisteren swV. (49 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

BdN 37, 18 pain und in die füez, dar umb, daz die füeze gemaistert werden von dem herzen, wâ hin si gên schüllen. //VON
BdN 130, 2 si gar vleizicleichen und verpergent si in die stauden und maisternt si mit den klâen, daz si dar under beleiben unz
BdN 174, 24 ist er zornig. wenne er swimt mit ainem fuoz, sô meistert er sich mit dem andern an den weg den er
BdN 185, 11 und ist ir belaiter. aber der letscht an der schar maistert die andern und twingt si, daz si die rehten ordnung
BdN 292, 19 weisel ain schar der peinen für sich nimt und die maistert. die peinen fräwent sich, wenn man die hend ze samen klopfet,
Brun 5121 bezeichent daz echt,/ daz wizze ritter und knecht./ Noe der meisterte di arken/ als uf dem mere eine barken/ ein wiser
Brun 5139 ich uch sagete e,/ di ich uch hie nenne Noe,/ meistert uns mit irre lere,/ also di schrift spricht offenbere:/ discite
Brun 7073 dute baz,/ iz sprichet: heiz kalt dorre naz./ wie di meisteren menschlichen lip,/ beide manne und ouch wip,/ daz beschriben uns
Brun 7087 hitze./ ab ich da von icht me wizze?/ ja si meistern uns hie nider/ also di da obene sider/ werden gemeistert
Brun 7089 meistern uns hie nider/ also di da obene sider/ werden gemeistert an dem centro./ daz bewiset Ypocras also:/ attamen esursum quodque
Brun 7328 rede ich nicht baz vorste,/ wie di sele menschlichen lip/ meistere manne und ouch wip./ daz wil ich lazen nu bliben,/
BrZw 1 der lai munich. die mit kai1n regel bewart der inphindunge maiſtrende alſ daz golt der eſſi ſunder in deſ bligiſ natûr.
Erz_III 6, 411 den wirt ein meister da gegeben,/ der sie mit grimme meistern sol./ ja wirt die helle leider vol/ mit kungen und
Erz_III 129, 112 vor wiben und vor mannen/ worden ze allen schanden./ daz maistert allez die mazze./ min trechtin uns si lazze!/ untz wir
HvNstAp 13106 waren manigerlay var/ Sein laub, das was liecht gar./ Wol$/ gemaistert, das ist war,/ Vier tür maisterlich/ Giengen in den pawm
Iw 1098 den sin/ daz im dâ von niht arges enwar:/ wander meistert ez dar./ ez was swære unde sneit/ sô sêre daz
Iw 3254 wære/ und swie unwandelbære/ an lîbe unde an sinne,/ doch meistert vrou Minne/ daz im ein krankez wîp/ verkêrte sinne unde
Kchr 3544 muoz in dar tragen,/ alsô iz dar inne gestê./ daz maisterent allez septem planêtê,/ die die himele rihtent/ und die wîle
Kchr 15186 si iemen gehiezen,/ owî wie wâr si daz liezen/ daz maistert allez der cunich mære./ do getorsten lugenære/ ze hove niht
Lanc 12, 1 underwilen gemögen als mir @@s@fuget, wann myn hercz, das mich meystert, sagt mir also, und ob gott wil, ich wil es
Lanc 34, 26 man spielen mocht mit den handen, das er alle die meystert die er fant, mit allerhande spielen. Das saget uns die
Lanc 149, 25 ritter vahten so lang biß doch herre Key synen ritter gemeystert. Der konig ir herre sah wol das sie beide uberwunden
Lanc 171, 9 verlorn hett da mit er alles das lant beczwang und meistert. Und da er sich des andern tages da bevor vermeßsen
Lanc 417, 23 den besten ritter der lebet, und lastu dich einen ritter meistern, des magst du dich úmmer schämen!’ ‘Jungfrau’, sprach Lionel, ‘sprechent
Lanc 437, 22 Da ist auch vil ritter hien komen, die er all meistert. Davon bin ich in funff jaren wol zwenczig stunt in
Lanc 548, 12 er. Ich wene das yn hundert der besten ritter icht meisterten die der konig Artus hat. Er reit hut hie fúr,
Lanc 572, 7 zweyn zu, die im großen strit gaben ee er sie gemeistert; wann zu letst det er yn als er den andern
Lanc 583, 32 allem das sie ie gesah, das der starck túfel so gemeistert was von dem ritter allein. Da slug Lancelot einen slag
MinneR_481 501 dar an geschege mer leide./ ich wil met arbeide/ em meisterin und zwingen,/ das er myn liet moes singen./ weistu wen
Parz 396,21 ûz ir jungen munde sprach:/ ir bete bêdenthalp geschach./ dâ meistert frou minne/ mit ir krefteclîchem sinne,/ und herzenlîchiu triuwe,/ der
Rol 7168 zwen unt uierzic chuninge/ di im waren unter t%/an:/ di heruart maisterote alle Paligan./ Do lac der chunc Paligan/ unt ander di
RvEBarl 6139 manecvalt,/ der aller phliget sîn gewalt./ swer wol ein hûs gemeistert hât,/ dâ prîset man des meisters rât./ sus merke gotes
RvEWchr 9255 alse wisen sin/ das er wol mit dén listen sin/ meistern kunde ein vingerlin/ mit solichir meisterschaft/ das ein wip mit
RvEWchr 11983 von disen werchen sagen,/ wie diz allis uf der vart/ gemeistert und gemachit wart,/ alse Got die forme selbe gap./ Beslehel
RvEWchr 15786 er were der erste man/ der ze Chriechin îe began/ meistern den ersten wagin:/ den list vant er bi sinin tagen./
SAlex 5440 wî wol der gezîret was./ di venster wâren dar inne/ gemeisteret mit sinne./ di ture unde glockelîn/ di wâren alliz guldîn./
SAlex 6105 alsô/ von starken balken veinen/ grôzen und niwit cleinen,/ di meisterde di frowe./ man mohte dar ane scowen/ manige list besunder./
Tauler 19,23 wellent Gotte zů wise sin und in leren und in meistern, und enkunnent nit die ding von ime genemen; die hant
Tauler 323,11 creature. Wissent, wel werg ir wúrckent das die bescheidenheit nút meistert, das ist nút gůt, wanne es ist Gotte nút geneme.
Tr 16991 geleitet durch die want,/ aldâs ouch Tristan dâ vant;/ die meisterte ein heftelîn,/ daz gie von ûzen dar în/ und leite
WhvÖst 670 ir besem rises b#;eurde/ wart dick uf im erswungen;/ sus maistert si den jungen/ und kund in gaiseln, villen,/ biz daz
WhvÖst 2460 minne brief der wart geschriben/ von Ryal dem jungen;/ den maistert er mit der zungen/ uf diu clæglichsten wort/ diu man
Wig 1048 daz was des gelückes rat. / ez hêt ein pfaffe gemeistert dar; / von rôtem golde was ez gar. / ez
Wig 6782 durch daz tor ez niemen lie. / daz hêt Rôaz gemeistert dar. / mit scharfen swerten was ez gar / und
Wig 7389 geleit / mit gesmelze ein adamas; / von golde drûf gemeistert was / ein tracke als er lebte / und ob
Wig 8242 wart geleit / ein saphir lâzûrvar. / den sarc hêt gemeistert dar / Rôaz dô er gewaltes pflac. / wart Gahmuret
Wig 8317 ein glas / lûter, grüene, spiegelvar. / daz gewelbe hêt gemeistert dar / Rôaz durch sînen hôhen muot. / er hêt
Wig 10574 rubîn: / zwêne lewen und ein ar. / alsus hât gemeistert dar / nâch dem wunsche ditze werc / mit worten
Wig 10922 vlouc, / mit dem gold%..e von Azagouc / gezieret und gemeistert dar. / sus lac der vrouw%..en Lârîen schar / geg%..en
Seite drucken