Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mastic M. (43 Belege) Lexer BMZ Findeb.
//Sô daz mensch diu unchraft angêt, sô nem wîrouch unde masticum, temper daz mit dem wîzen des aies oder mit minzensouge | |
ob man ladanum mischt mit dem kraut, daz dâ haizt mastix. ob man daz gemischt legt inwendig und auzwendig an daz | |
paum, aber unser puoch ze latein spricht, der harz haiz mastix. daz ist niht wâr, wan mastix ist ain besunder paum | |
spricht, der harz haiz mastix. daz ist niht wâr, wan mastix ist ain besunder paum und hât harz, der auch alsô | |
sam Isidorus spricht, von dem vleuzt ain zaher, der haizt mastix und smeckt gar wol und ist rôtvar sam ain malagramapfel. | |
under im, sam ob si den schamel aufhalden, dâ nim masticen und therebintum und leg die under den stain in aim | |
unnd üben undeüunge, nemen zucker rosat mit dem holtz aloes und mastic, unnd nach dem essenn nemenn gen ainer nuß der grossenn | |
heilet ſiv. Ad ſananda grauia uulnera. Nim mirram . wir#;voch. maſtice. harz. pech. orgimunde. $t polgalga. aloe. gipſ. hirzzeſhorn. ariſtolociam_ rotundam. $t | |
dem lancſuern. Diz ſol man dir z#;vo t#;von. [46va] Aloe. maſtice. mirram. dirre alre ſin libre quatuor. Orgementum. libre III deſ | |
Diz ſol man dirz#;vo tvn. Litargiri. Deſ ungeſoteniſ ſwebeleſ. Wir#;voch. Maſtice. $t Ceroſe ſuſpendito. et iugiter illum portet $p ſed cum | |
da seit dú scrift, ez werde/ uf dirre selbin erde/ mastic: wie man das niezin sol,/ das wizzin wise artzate wol,/ | |
eines eies. vnde lege iz dar uf. Gesotener tille mit mastic is gut uor di spie. //Di rawe vnde rube sin | |
gesver. so wasche di wangen innerhalp $t mit wazzer da mastic inne gesotin si. oder mit wine da sumach inne gesotin | |
wine. vnde sal dran strichen puluer der gemachit si uon mastic vnde uon citerepfeln rinde. Dazu sint ouch gut di kornil | |
uon damasch. di mache also. Nim neilekin. vnde muschaten. cinemin. mastic. islichs achte scrupulos. daz ist zvenzig unzin korn. vnde nim | |
lege uf den magin ein plaster daz gemachit si uon mastic. vnde uon spica. vnde uon rosen. vnde uon wermute. dar | |
gemachit $t si uon ruten samen. vnde uon lorbirn. vnde uon mastic. vnde ouch mit ole daz gemachit si uon nardo. Jm | |
so gip im dinc di in twingin. daz sint rosen mastic. trachin blut. vnde spodium. vnde gip im ouch den sirop der | |
gip im zukerum_rosarum da ein puluer si an geseet uon mastic. vnde uon mirteln. vnde uon trachin blute. //Swenne di darme urat | |
ouch salbin mit ole uon nardo. vnde mit ole uon mastic. di eine herte haben. Si daz geswer uon eime plademe. | |
di meren triferam. vnde sal im machin ein plaster uon mastic. vnde uon wirouche. vnde uon cypressin vrucht. vnde uon tirimallo. der | |
kint behalden. daz ist ol uon nardo. vnde ol uon mastic. vnde ol uon wermute. Swenne di cit cumet daz si | |
magen heiz mit ole uon nardo. vnde mit ole uon mastic. vnde mit ole uon wermute. vnde mit ole uon tillen. | |
schadet si mer. Swer daz vnder sten $t wil. der sal mastic stozen. vnde sal ez drunder mischen. oder gummi_arabicum. Di milch | |
geben. so sal man dar zu mischen gummi_arabicum. $t vnde mastic vnde anis. Alene ist gut zu den zehernden ougen. so | |
machet uon ir puluer oder souch. vnde gibet den mit mastic. oder mit uenchel samen. $t oder mit anise. //Agaricus ist ein | |
heizet yliaca. Swer ez geben wil. der sal darzu mischen mastic. vnde bdellium. vnde gummi uon arabia. So man daz nicht | |
nim vnde uioln icweders zuo dragme. vnde vunfzehen korn. nim mastic. vnde muschaten blumen icweders ein dragme. vnde siben korn. nim bellirici | |
si. so tu darzu scamoneam di wol bereitet si mit mastic. vnde mit ole. darnach mische drin di puluer di du | |
kirsen saf. uier phunt. honiges dri phunt. scamene uir vnze. cinami. mastic. icweders dri unze. Der kersen saf. vnde daz honic sut | |
igliches uier dragme. vnde ein halbe. Nim twalm. sinewellen. wirouch. mastic. bdelly. corumbri. igliches zwo dragme. vnde vunfzehen korn. Nim balsam. | |
sinwelle. $t wirouch. vnde conficam. dar nach bdellium. dar nach mastic. daz sut allez mit ein ander. Wiltu wizzen wenne daz wol gesoten | |
nezzelwinden. squinanti. reubarbari. igliches zweilf dragme. nim xilocassie. spice. anys. mastic. lignum aloes. luter saltz. spat. igliches ein dragme. von den | |
igliches uier dragme. vnde funf scrupulos. nim negelin. squinanti. reupontici. mastic. igliches ein dragme. vnde vunf halbe korn. von den allen | |
so man si nimt mit rosen wazzer. oder mit regen wazzer da mastic oder gummi uon arabia inne gesoten si. //Acaristum ist ein | |
gesoten ist uenchel vnde anys. chumel vnde costum salue vnde mastic. Ist der sichtum uon kalten dingen so machet si den | |
der dewe. so man si gibet mit starkem wine. da mastic inne gesoten ist. //Dyacalamentum ist ein lectuarium di ist gut | |
nicht wol dewet so man si nimt mit wine da mastic inne gesoten ist. Si ist gut fur den bladem der | |
si tempert mit puluer uon scamone. vnde uon euforbio. uon mastic. fur di cotidiane sal man si geben (@fol._87_a.@) also bereite | |
dyantos mit wine da negelin $t inne sin gesoten vnde mastic. vnde basilicon samen. $t Si aber di kelde ane triben. so | |
magen. so gib im dar nach zu trinken win da mastic inne gesoten si. Nim samidum vnde zucker. vnde puluer. vnde | |
undewe so man si gibet mit wine da ein vnze mastiges ist inne gesoten. vnde ein dritteil einer unze. lignum aloes | |
ouch gut dewe. so man ez nimt mit wazzer da mastic. vnde anys. vnde uenchel same inne gesoten ist. Man gibet ez |