Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
magen stMN. (24 Belege) Lexer BMZ Findeb.
tugent noch die gute/ daz her kivnde behuten/ so michilen magin./ deme kuninge wolde her iz uirsagen/ ie zallir stunde./ ouch | |
–/ wie moht er erlichir sin?/ dar inne sizzet der magen,/ von dem wir ie horen sagen,/ osteret becheret,/ der uns | |
mahte gefliegen/ durh den mæren chradem./ si hêten alsô getânen magen/ und wâren in der crefte,/ daz ir eschîne schefte/ nehaines | |
hiez der burgrâve./ den sant er zewâre/ ingegen der Hûne magen./ daz enchan iu niemen rehte gesagen,/ wi vil der Hûne | |
harte gescieden,/ vil unsanfte si gebiegen./ dâ wart der Hûne magen/ aller maist gar reslagen,/ Ezzelen sune gelâgen dâ tôt bêde./ | |
jehen:/ âne Juljum Cêsarem/ so negesamente sich nie sô getân magen./ als ez Rômâre hôrten sagen,/ si gebuten ir samenunge:/ wie | |
nehainer êren.’/ $sDaz volcwîch was erhaben/ in iewederem taile der magen;/ dâ kêrte scar wider scar./ Rômâre beliben dâ sô gar./ | |
über si regên.’/ $sDiu here sigen dô zesamene/ mit michelem magene/ ûzer iewederem rîche./ si vâhten aver ungelîche:/ diu sper si | |
rîche si an griffen,/ si swuoren zesamene/ mit allen ir magene./ der Duringe lant/ wart dô gar verhert unt verbrant./ $sVursten | |
menige./ nû wære iu lanc ze sagene,/ mit wie grôzen magene/ si die burc besâzen./ ir grôz unmâze –/ sô wir | |
und hât sît an sich gezogen/ der luote einen chreftigen magen./ daz enmuge wir lenger niht vertragen./ wâ sint nû die | |
michelen heiden craft./ er tete si lobelichen sigehaft./ Mit michelem magene/ chom daz her zesamene./ di durh got uz chůmen waren/ | |
waren chůne un(de) uorchtsam./ der chůnc uon Campanie/ mit michelm magene;/ der chůnc uon Lebre,/ daz liut ist uns fremede;/ der | |
uolche ze$/ uolche/ sigen si zesamene/ mit dem aller maisten magene/ daz sich uf der erde/ ie gesamnet machte werde./ si | |
du wizen minen namen?/ wir$/ ne furchten nehainen dinen michelen magen./ ich sage dir uil gewis:/ daz liut haizet mich Engelirs;/ | |
sich manic helt gůt/ mit nide zesamene./ daz so grozem magene/ anderhalp tusent man/ ie getorsten bestan,/ swa iz nu gescahe,/ | |
ritet da her./ waz mag ich iu sagen?/ so getan magen/ gesamt sich nie uf di erde./ der fluch můze uber | |
iuch in der waren gotes minne:/ furchtet nehain ir grozen magen:/ si sint di aller bosisten zagen./ habent si grozer riterscaft,/ | |
sower daz sien wolde./ des lac da ein vil michil magen./ Der kuninc heiz iz abe tragen./ vnde beval iz sime | |
gemahelen, daz i[z] ir chumet ze smakche unde ze uerchaften magene. daz [si] mit zuhten gênt daz ist [ir] gůte[r] liument. | |
und in die mâge het erslagen./ si gewunnen ein mähtec magen/ und riten in offenlîchen an./ des engalt ders frumen nie | |
dar nâch in kurzer stunde/ kom der welt ein michel magen./ in vil unlangen tagen/ do begruob man in als eʒ | |
uelt. uf geſlagen manec gezelt. oſtenan zeſamene. mit pizeclicheme $t magene. ſi ne heten forte nechein. $t wane in den himel | |
laze wir die rede ſtan. von diſen ſelben dingen. ſinen magen mvget $t ir uinden. ob ir in welt ſůchen. geſcriben |