Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bæhen swV. (37 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Albrant 1,9 trit hab, dem mach den trit schœn und pint dar avf gepetz prot mit saltz. so stincht er nicht. und t#;eu daz
Albrant 1,10 swebil dar in mit ainem hayzzen eysen. und pint dar auf gepetz prot mit salcz ze dem tag zwier: so hailet iz.
Albrant 3,11 trit hot, den saltu machyn reyne unde bint dor uf gebeit brott mit salcze an eyme tage czweyr: zo wirt her
Albrant 3,26 hat der blutig ist, den sal man schone machen unde gebehet brot dor uf byndyn mit salcze: zo neczit her nicht.
Albrant 3,27 treuffen mit eyme heysin ysin. unde binde dor uf eyn gebehet brot mit salcze czu dem tage czwir, bis daz is
Albrant 3,35 tryfen dor yn mit eyme heysin ysin. unde bint doruf gebeyt brot mit salcze czu dem tage czweyr bis is geheylt.
Barth 146, 31 dâ mit. //Nehelphe daz niht, sô sol er daz houbet bæen mit geizîner milch oder er neme eines widers leber alsô
Barth 148, 5 nim merswaz unde siut in vil starch in wazer unde bæe im den bouch dâ mit unde mit heizem brôte, unz
Barth 153, 12 aloê unde louter salz unde temper die mit ole unde bæje dich vaste bî einem fiure unde per unde salbe daz
Barth 155, 15 oder der gar vergiht ist, wirt er bî einem fiure gebæt unde wirt mit dem ole gesalbet vast, er wirt in
BenRez 27 //Ze dem munt. Dem der munt stinke, der nem ein gebetez brot ruchines und hol di brosin alle uz und fulle
Herb 7181 phlage1n siner wu1nden,/ So sie best kvnden./ Sine swulst sie beten./ Grozze not sie hete1n/ Vmbe in allenthalbe1n,/ Beide mit salbe1n/
Herb 12780 kvnde1n./ Daz sie im baz tete1n,/ Sine swlst sie im bete1n./ Ecuba sin wol phlac./ "Der geschaffe1n hat de1n tac",/ Sprach
Himmelr 9, 12 naen,/ durh ezzen nebedarf man $s daz brot bachen noch baen,/ durh zuomuose fleisc und(e) viske $s sieden noch sulzen,/ durh
Macer 1, 4 Is hilfet ouch, ob si sich in dem bade dicke bahet nidertalp dem nabele. Oder ob man den bibos geweichet des
Macer 2, 15 ein quiten unde ebrezen unde side das in wassere, unde behe di ougen da mite: is vertribet di hitze unde den
Macer 3, 21 serer hut kumet, ob man si sudet unde sich damite behet. Swer si mit wine gesoten nutzet, dem verget das #;ewllen.
Macer 7, 3 buche grimmet, [7v] der sol den buch mit diser wegebrete behen: is verget. Das selbe saf getrunken, vertribet di spulwurme. Disse
Macer 13, 15 kumen si, sudet man des venchels wurzel in wine unde behet is da mite: is hilfet. Das selbe tůt der venchel
Macer 17, 10 buch nidertalbe dem nabele unze hin an di nider stat gebehet, hilfet der geswollen matricem. Matrix ist di stat, da das
Macer 19, 7 der neme win, da di salbe inne gesoten ist unde behe an der stat: is verget. Swer sin har wil swerzen,
Macer 22, 5 gessen, verstopfet den vlissende buch. Lappatum gesoten unde da mit gebehet, swer den iuckenden hat oder ser ist: iz hilfet in.
Macer 22, 8 unde getrunken vertribet di růre. Mit dem selben di oren gebet vertribet ir ungemach. Di wurzeln gesoten [14r] mit starchem wine
Macer 25, 6 ouch das zuswollende gemechte, ob man si sudet unde mit behet. Di minze gestosen unde geleit uf di citzen, da die
Macer 32, 11 heiset in latine stera. Si sol sich ouch da mite behen in dem bade. Di swerteln wurzel gestosen mit honege vertribet
Macer 33, 4 swlst. Das selbe hilfet den d#;euwinden senadern, ob si mite gebehet werden. Der centaurien saf genutzet brenget den vrowen ir suche.
Macer 39, 5 man si mit dem bradme underrouchet unde den buch mit behet oder ob si si trinken dicke mit wine. Daz selbe
Macer 48, 5 heimeliche stat geleit, ob si iz sudet unde sich mit behet. Toste gepulvert unde mit honege gessen vertriben den husten. Toste
Macer 51, 19 ezsige vertribet bose vlecke. Swem di fůze irvron sin, der behe si mit dem wasser, da di wurzel inne gesotin ist;
Macer 72, 5 toten geburt, ob sich daz wip mit dem gesoten crůte behet. Daz crůt gebrant unde [31v] der rouch dem munde in
Macer 73, 14 an ir suche, ob si mit [32r] underroucht werden unde gebeit. Daz saf in dem munde gehalden vertribet den zanswern. Plynius,
Parz 420,29 von Wormz gein Hiunen schiet:/ er bat in lange sniten bæn/ und inme kezzel umbe dræn."/ //___Der lantgrâve ellens_rîche/ sprach "ir
SalArz 28, 58 uol salzes. vnde sut daz alliz in eime curbeze. vnde be daz houbit vnde den hals damite des morgenis vnde des
SalArz 51, 21 mit geiz milch. gip im sirop uon rosen. Gip zu ezzene gebetiz brot mit gebraten mandilkernin. Habe he daz biuer nicht so
SalArz 60, 45 gip im nachtschaten saf. vnde uenchil saf mit cassiofistulam. Du salt in been mit warmen wazzere da inne gesotin si pappiln. vnde uioln.
SalArz 60, 49 la im an der ader zu nest bi deme enkel. be in mit warmin wazzere da inne gesotin si camomilla. $t
SalArz 95, 13 von den allen mache ein puluer. vnde dwir den mit gebeimidem honige. Dar nach zu iungest tu das zucker dar zu.
Seite drucken