Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
lîre swF. (12 Belege) Lexer BMZ Findeb.
mid cymbilin,/ mid phigilin undi swegilbeinin,/ mid rottin undi mid lyrin,/ mid phiffin undi mit sambuce:/ so lobitin si den grimmin/ | |
mit herphin unde mit gigen, $s mit orgenen unde mit lyren/ in chunichlichem gerwe $s vor aller der menige./ Do sprach | |
werdent niht guot päuch zuo saitenspil, sam zuo fideln, zuo leirn und zuo andern dingen, dar umb, daz derlai holz von | |
sal tür dâ mit und macht dar auz harpfen und leiren den sangmaistern in dem tempel. daz holz fault niht, sam | |
dú gotheit clinget, dú m#;eonscheit singet, der helig geist die liren des himelriches vingeret, das alle die seiten m#;eussent clingen, die | |
«Du bist ein lieht vor minen #;vogen, du bist ein lire vor minen oren, du bist ein stimme miner worten, du | |
machte vil/ dú h#;eoren suln ze seite spil,/ herphin, gigin, lirin./ er chunde selten virin,/ er hiez im machin swas sin | |
zîhen,/ daz alle tône dar inne gîhen,/ rotten unde der lîren clanc,/ und von ime selben heben den sanc./ //Der dritte | |
welhischer wîse./ ir vingere die kunden,/ swenne sis begunden,/ die lîren wol gerüeren/ und ûf der harpfen vüeren/ die dœne mit | |
von Sanze und San_Dinîse:/ der kundes ûzer mâze vil./ ir lîren unde ir harpfenspil/ sluoc si ze beiden wenden/ mit harmblanken | |
leit;/ sô was aber mîn vîre/ diu harphe und diu lîre.’/ ’undurften leit?’ sprach Marke dô/ ’waz was daz und wie | |
daz alle thôni dar in giengen,/ roten unt ouch der lîren chlanc,/ unt von ime selben heven daz gesanc./ //Der dritte |