Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bâbes stM. (122 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
irgienc manic betehus/ ce Rome vn̄ ce Lateran./ uor den pabis her do quam/ vn̄ sůchte sin antlaz:/ sin gehorsam was | |
vn̄ sůchte sin antlaz:/ sin gehorsam was uil groz./ der pabis wart san innen/ daz die ware minne/ mit ime gebuwet | |
sente Egidius der herre/ die gewarheit siner sele/ mit dem pabise geredete,/ willen her do habete/ daz her siner samenunge/ ein | |
rede solde irgeben,/ daz her is da lon gewunne./ der pabis an der stunde/ gelobete daz her iz tete./ deme gotis | |
der uil g#;ovte man/ daz gedinge hete getan/ wider den pabis uon Rome,/ zwo ture harte schone/ sente Egidius da gesach./ | |
Rome,/ zwo ture harte schone/ sente Egidius da gesach./ den pabis her dar umme sprach./ da stůnden uogele ane gesnieten/ die | |
die bielede gienir zwelf boten:/ mit flieze waren sie irgraben./ den pabis bat her sie ime geben/ ce minnen vnde ce ciere/ | |
ce urkunde/ demeselben gedinge/ daz her do hete getan./ der pabis gab sie ime san;/ her was uro daz her sie | |
sich der gůte man/ wider z#;ov sinen geistlichen kinden./ der pabis liez in mit minnen./ Do der uil gůte man/ ze | |
des grôzen ertpidems was der jâmer sô grôz, daz der pâbst Clemens der sehst ain new mess machte für den tôt, | |
fliegen. etleich läut âzen die vogel, aber Innocentius der vierd pâbist des namen verpôt die selben vogel in einem concili ze | |
in wälhisch haizt Peter und sant Peter was der êrst pâbst und ain gruntvest des hailigen rœmischen stuols, als Christus selber | |
hie ist Piro, daz ist sant Peter und ain iegleich pâbst oder priester, der dâ zuo geweiht ist, daz er enpinden | |
satzt in puoz. wider die selben ketzer schraib Clemens der pâbst, der sehst seins namen, dem pischolf von Augspurch und aller | |
in der himel fräud komen.’ dar umb hât der vorgenant pâbst gepoten, wâ die äffer hin komen und iriu werk üeben, | |
und dar auz werdent jung salamander. man spricht, daz ain pabist, Alexander, ain gewant het, daz was gemachet auz des tiers | |
spricht, und koment etswenn von pfärdes flaisch, sam Clemens der pâbst spricht. //VON DEM REGENWURM. /Vermis haizt gemainleich ain iegleich wurm, | |
si über ir christenheit allen den gewalt habent den der bâbest hât. Diu genâde ist in dâ von getân daz si | |
umbe sô kleine niht biten. Wære, daz ich ze dem bâbeste kæme hundert oder zwei hundert mîle und sô ich danne | |
kam,/ dô bat der keiser Fôcas/ den herren, der dô bâbest was,/ daz er in wolde wîen/ und sîn schœne amîen./ | |
in wolde wîen/ und sîn schœne amîen./ des was der bâbest bereit./ kardenâle und diu pfafheit/ wâren swie er wolde./ zwô | |
und dise guoten knehte./ mit kristenlîchem rehte/ lât iuch den bâbest scheiden;/ daz erteilet man iu beiden./ sie sol hinnen für | |
übergienger disen rât./ /mit der herren râte/ bat er den bâbest drâte/ und die phafheit besenden,/ die kunden imz wol enden./ | |
vernâmen,/ daz vindet man an dem liede,/ daz sie der bâbest schiede./ ich sage iu dar ab niht mê./ der keiser | |
sel[e selbe stan.’]/ Der bote der vur scho[n]e/ zu dem pabes da zu Rome;/ de[me gab er] die brieve./ de waren | |
jemerliche daz er sprach:/ ’Pater de celis/ [mise]re[re nobis!’/ der] pabes boten sante/ witene after deme lande/ zu d[en armen] unde | |
bote der sprach schone:/ ’dir inbutit da von Rome/ [der pabes si]ne hulde.’/ do gap er ime ze stunde/ einen brief | |
apicem chriſtiane religionis peruenit. Der gůte ſant Silueſter, der was pabeſt dacʒe Rome. Sin můter hieʒ Iuſta vnd was ein wittewe, | |
ſant Silueſter ſæit, vnd lac tot. Do chom der heilige pabeſt ſant Melciadem mit ſiner phafheit vnd mit anderen heiligen criſten | |
dem charchere $t mit michelen fr#;voden. Dar nach, do der pabeſt verſiet, do wart ſant Silueſter $t ʒe pabeſt erwelt. Do | |
do der pabeſt verſiet, do wart ſant Silueſter $t ʒe pabeſt erwelt. Do br#;eidegot er das heilige gotes wort den vngel#;vobegen. | |
an dem driten tage erſt%:unde. Do ſant er nach dem pabeſt Silueſtro vnd wart get#;vofet. Do er do geveſtent wart an | |
ſtete, da das crûce verborgen was. Si bat #;voch den pabeſt Euſebium, $t der mit #;eir da was, das er Iudam | |
diu prahte diu cheiſerinne ʒe Rome vnd chom ʒů dem pabeſt vnd ſeit im von der ſelben chettene, die ſi da | |
tet vnd in hieʒ gen den liuten predigen. Do der pabeſt vernam der cheiſerinnen willen, do geuiel es im wol vnd | |
vnreinecheit vnd ſo getan des tiufels dieniſtes vnd pat den pabeſt, ob es deheine wiſe werden m#;eohte mit der hilfe des | |
gůt. Do ſi das lange betrahten, diu cheiſerinne vnd der pabeſt, do wurden ſi des en ein, das diu ſelbe hochcʒeit alſo | |
das ſi die lieʒʒen vnd puten die ſancto Petro. Der pabeſte, der gebot #;voch mit rate des ſendes vnd mit verhanchnuſſe | |
panten, vnd geſacʒeten, $t das an dem ſelben tage der pabeſt ſelbe mit ſiner phapheheit vnd das romiſche liute alles hincʒe | |
sere synen namen und sin ere. Da gefreischet diß der babst von Rome, wie er von sim gerechten wib gescheiden was, | |
irgremet/ den hetistu schiere sam ein lamp gezemit./ uon deme babise urbane/ wart er siner sunde ane/ in deme toufliche brunne./ | |
cristenheit dv gehore,/ daz dv in uaterliche gnadis./ beschirme unsin pabes,/ der uns alle sal besorgen,/ vnde alle cristinliche orden,/ di | |
durchlúhtende minne. Daʒ pallium mac nieman $t verlihen wann der babeſt. So enſol ouch daʒ pallium nieman han wan deſ babeſtes | |
babeſt. So enſol ouch daʒ pallium nieman han wan deſ babeſtes fúrſtrit. Eʒ hete der babeſt, der nach ſancte peter kam. | |
pallium nieman han wan deſ babeſtes fúrſtrit. Eʒ hete der babeſt, der nach ſancte peter kam. Dar nach gewunnen eʒ die | |
daʒ ewangelium ʒů der meſſen. Dar nach ſaʒte celeſtinus der babeſt, daʒ man antifenen ſunge vʒ dem ſalter uor dem ewangelio. | |
die prieſter vnder der meſſin. Der nach ſaʒte Symachuſ der babeſt, daʒ men ſunge nach dem kyrieleiſon $t #.:gloria in excelſis#.;. | |
ſunge nach dem kyrieleiſon $t #.:gloria in excelſis#.;. Gelaſiuſ der babeſt dihtete die tractuſ vnde ſequencias. Damaſus der babeſt ſaʒte #.:credo | |
Gelaſiuſ der babeſt dihtete die tractuſ vnde ſequencias. Damaſus der babeſt ſaʒte #.:credo in vnum#.;. Alexander der babeſt gebot, daʒ man | |
ſequencias. Damaſus der babeſt ſaʒte #.:credo in vnum#.;. Alexander der babeſt gebot, daʒ man daʒ waſſer mit dem wine wihete. Sixtuſ | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 >> |