Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bâbes stM. (122 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Ägidius 1380 irgienc manic betehus/ ce Rome vn̄ ce Lateran./ uor den pabis her do quam/ vn̄ sůchte sin antlaz:/ sin gehorsam was
Ägidius 1383 vn̄ sůchte sin antlaz:/ sin gehorsam was uil groz./ der pabis wart san innen/ daz die ware minne/ mit ime gebuwet
Ägidius 1393 sente Egidius der herre/ die gewarheit siner sele/ mit dem pabise geredete,/ willen her do habete/ daz her siner samenunge/ ein
Ägidius 1417 rede solde irgeben,/ daz her is da lon gewunne./ der pabis an der stunde/ gelobete daz her iz tete./ deme gotis
Ägidius 1426 der uil g#;ovte man/ daz gedinge hete getan/ wider den pabis uon Rome,/ zwo ture harte schone/ sente Egidius da gesach./
Ägidius 1429 Rome,/ zwo ture harte schone/ sente Egidius da gesach./ den pabis her dar umme sprach./ da stůnden uogele ane gesnieten/ die
Ägidius 1433 die bielede gienir zwelf boten:/ mit flieze waren sie irgraben./ den pabis bat her sie ime geben/ ce minnen vnde ce ciere/
Ägidius 1439 ce urkunde/ demeselben gedinge/ daz her do hete getan./ der pabis gab sie ime san;/ her was uro daz her sie
Ägidius 1459 sich der gůte man/ wider z#;ov sinen geistlichen kinden./ der pabis liez in mit minnen./ Do der uil gůte man/ ze
BdN 109, 36 des grôzen ertpidems was der jâmer sô grôz, daz der pâbst Clemens der sehst ain new mess machte für den tôt,
BdN 172, 34 fliegen. etleich läut âzen die vogel, aber Innocentius der vierd pâbist des namen verpôt die selben vogel in einem concili ze
BdN 217, 4 in wälhisch haizt Peter und sant Peter was der êrst pâbst und ain gruntvest des hailigen rœmischen stuols, als Christus selber
BdN 217, 7 hie ist Piro, daz ist sant Peter und ain iegleich pâbst oder priester, der dâ zuo geweiht ist, daz er enpinden
BdN 217, 20 satzt in puoz. wider die selben ketzer schraib Clemens der pâbst, der sehst seins namen, dem pischolf von Augspurch und aller
BdN 219, 11 in der himel fräud komen.’ dar umb hât der vorgenant pâbst gepoten, wâ die äffer hin komen und iriu werk üeben,
BdN 278, 5 und dar auz werdent jung salamander. man spricht, daz ain pabist, Alexander, ain gewant het, daz was gemachet auz des tiers
BdN 309, 32 spricht, und koment etswenn von pfärdes flaisch, sam Clemens der pâbst spricht. //VON DEM REGENWURM. /Vermis haizt gemainleich ain iegleich wurm,
BuchdKg 4, 5 si über ir christenheit allen den gewalt habent den der bâbest hât. Diu genâde ist in dâ von getân daz si
Eckh 5:58, 19 umbe sô kleine niht biten. Wære, daz ich ze dem bâbeste kæme hundert oder zwei hundert mîle und sô ich danne
Eracl 2376 kam,/ dô bat der keiser Fôcas/ den herren, der dô bâbest was,/ daz er in wolde wîen/ und sîn schœne amîen./
Eracl 2379 in wolde wîen/ und sîn schœne amîen./ des was der bâbest bereit./ kardenâle und diu pfafheit/ wâren swie er wolde./ zwô
Eracl 4365 und dise guoten knehte./ mit kristenlîchem rehte/ lât iuch den bâbest scheiden;/ daz erteilet man iu beiden./ sie sol hinnen für
Eracl 4384 übergienger disen rât./ /mit der herren râte/ bat er den bâbest drâte/ und die phafheit besenden,/ die kunden imz wol enden./
Eracl 4390 vernâmen,/ daz vindet man an dem liede,/ daz sie der bâbest schiede./ ich sage iu dar ab niht mê./ der keiser
GrRud #g+b#g- 5 sel[e selbe stan.’]/ Der bote der vur scho[n]e/ zu dem pabes da zu Rome;/ de[me gab er] die brieve./ de waren
GrRud #g+b#g- 12 jemerliche daz er sprach:/ ’Pater de celis/ [mise]re[re nobis!’/ der] pabes boten sante/ witene after deme lande/ zu d[en armen] unde
GrRud #g+b#g-b 23 bote der sprach schone:/ ’dir inbutit da von Rome/ [der pabes si]ne hulde.’/ do gap er ime ze stunde/ einen brief
Konr 5,5 apicem chriſtiane religionis peruenit. Der gůte ſant Silueſter, der was pabeſt dacʒe Rome. Sin můter hieʒ Iuſta vnd was ein wittewe,
Konr 5,24 ſant Silueſter ſæit, vnd lac tot. Do chom der heilige pabeſt ſant Melciadem mit ſiner phafheit vnd mit anderen heiligen criſten
Konr 5,26 dem charchere $t mit michelen fr#;voden. Dar nach, do der pabeſt verſiet, do wart ſant Silueſter $t ʒe pabeſt erwelt. Do
Konr 5,27 do der pabeſt verſiet, do wart ſant Silueſter $t ʒe pabeſt erwelt. Do br#;eidegot er das heilige gotes wort den vngel#;vobegen.
Konr 10,22 an dem driten tage erſt%:unde. Do ſant er nach dem pabeſt Silueſtro vnd wart get#;vofet. Do er do geveſtent wart an
Konr 10,149 ſtete, da das crûce verborgen was. Si bat #;voch den pabeſt Euſebium, $t der mit #;eir da was, das er Iudam
Konr 15,20 diu prahte diu cheiſerinne ʒe Rome vnd chom ʒů dem pabeſt vnd ſeit im von der ſelben chettene, die ſi da
Konr 15,30 tet vnd in hieʒ gen den liuten predigen. Do der pabeſt vernam der cheiſerinnen willen, do geuiel es im wol vnd
Konr 15,37 vnreinecheit vnd ſo getan des tiufels dieniſtes vnd pat den pabeſt, ob es deheine wiſe werden m#;eohte mit der hilfe des
Konr 15,39 gůt. Do ſi das lange betrahten, diu cheiſerinne vnd der pabeſt, do wurden ſi des en ein, das diu ſelbe hochcʒeit alſo
Konr 15,55 das ſi die lieʒʒen vnd puten die ſancto Petro. Der pabeſte, der gebot #;voch mit rate des ſendes vnd mit verhanchnuſſe
Konr 15,58 panten, vnd geſacʒeten, $t das an dem ſelben tage der pabeſt ſelbe mit ſiner phapheheit vnd das romiſche liute alles hincʒe
Lanc 535, 21 sere synen namen und sin ere. Da gefreischet diß der babst von Rome, wie er von sim gerechten wib gescheiden was,
Litan 1078 irgremet/ den hetistu schiere sam ein lamp gezemit./ uon deme babise urbane/ wart er siner sunde ane/ in deme toufliche brunne./
Litan 1406 cristenheit dv gehore,/ daz dv in uaterliche gnadis./ beschirme unsin pabes,/ der uns alle sal besorgen,/ vnde alle cristinliche orden,/ di
Lucid 92, 1 durchlúhtende minne. Daʒ pallium mac nieman $t verlihen wann der babeſt. So enſol ouch daʒ pallium nieman han wan deſ babeſtes
Lucid 92, 2 babeſt. So enſol ouch daʒ pallium nieman han wan deſ babeſtes fúrſtrit. hete der babeſt, der nach ſancte peter kam.
Lucid 92, 2 pallium nieman han wan deſ babeſtes fúrſtrit. hete der babeſt, der nach ſancte peter kam. Dar nach gewunnen die
Lucid 103, 19 daʒ ewangelium ʒů der meſſen. Dar nach ſaʒte celeſtinus der babeſt, daʒ man antifenen ſunge vʒ dem ſalter uor dem ewangelio.
Lucid 104, 2 die prieſter vnder der meſſin. Der nach ſaʒte Symachuſ der babeſt, daʒ men ſunge nach dem kyrieleiſon $t #.:gloria in excelſis#.;.
Lucid 104, 3 ſunge nach dem kyrieleiſon $t #.:gloria in excelſis#.;. Gelaſiuſ der babeſt dihtete die tractuſ vnde ſequencias. Damaſus der babeſt ſaʒte #.:credo
Lucid 104, 4 Gelaſiuſ der babeſt dihtete die tractuſ vnde ſequencias. Damaſus der babeſt ſaʒte #.:credo in vnum#.;. Alexander der babeſt gebot, daʒ man
Lucid 104, 5 ſequencias. Damaſus der babeſt ſaʒte #.:credo in vnum#.;. Alexander der babeſt gebot, daʒ man daʒ waſſer mit dem wine wihete. Sixtuſ

Ergebnis-Seite: 1 2 3 >>
Seite drucken