Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

Lêodarz (31 Belege)  

Lanc 88, 13 allem dem land was und der getruwest, und was genant Leonces von Paerne. Er was wol funffczigjerig oder me. Und ee
Lanc 88, 20 rivier ryten an ein schöne wißen. Die jungfrauw sprach zu Leonzen: ‘Herre’, sprach sie, ‘ich bin ein jungfrauw die mit mir
Lanc 90, 19 wie Phariens darinn were bliben, das er nymer daruß keme, Leonces von Paerne hett dann zum ersten yn und synen bruder
Lanc 90, 29 frauw beyde kint mit ir und reyt zu Terrache, alda Leonces von Paerne der kinde beyt biß er sie bespreche und
Lanc 91, 25 sie nicht gnug tages hett zu ryten biß dar da Leonces was von Paerne. Man bereit zuhant die spise wiedder nacht.
Lanc 92, 18 verretern holt wart.’ Sie ritten beide zu den kinden. Da Leonces die kint sah, da lief er zu yn und kußt
Lanc 95, 22 frauwen, biß wir aber daroff komen, und sprechen furwert von Leoncen und von Lambeguse wie sie gefůren. //Alhie spricht das bůch
Lanc 95, 25 die rifier von Terrache waren zu tal eynen ferren weg. Leonces von Paerne begund zu fragen Lambegusen, were das schön kint
Lanc 95, 27 enkenne syn nicht, werlichen, das ist mir leyt.’ ‘Werlich’, sprach Leonces von Paerne, ‘er wúrt ein wise man und ein stolczer,
Lanc 96, 2 dann die koniginn Alenen von Bonewig.’ ‘Nu wißent furware’, sprach Leonces, ‘das es des kónig Banes sůn von Bonewig was, es
Lanc 96, 8 ein byderman!’ ‘Wißt ir wol das er dot ist?’ sprach Leonces. ‘Furware enweiß ich es nicht’, sprach er, ‘wann die lut
Lanc 104, 13 im wurde, das er den dot múst kiesen. ‘Herre’, sprach Leonces von Paerne, ‘wir hant uwern willen wol gehört. Ir mögent
Lanc 104, 16 ich’, sprach er: ‘Lambegusen, Phariens nefen.’ ‘In truwen herr’, sprach Leonces, ‘des mag nit syn; so wurden wir ungetrúw $t das
Lanc 104, 26 habent, ob sie tot sint oder noch lebent!’ ‘Herre’, sprach Leonces, ‘von den kinden wißen wir nicht, ir gabent uns auch
Lanc 105, 3 sint ir dann zu rate worden?’ sprach Phariens. ‘Wes?’ sprach Leonces von Paerne, ‘den rat wil ich nymmer gegeben, das so
Lanc 105, 7 enbotten hett. Sie sprachen, sie wolten anders nicht dann als Leonces von Paerne gesprochen $t hett, sie wolten ir stat behalten
Lanc 106, 39 das die barunen von dem land horten, sie santen zuhant Leoncen von Paerne zu dem konig Claudas, zu vernemen@@s@ $t wie
Lanc 107, 2 in syn gefengniß keme, das er sie nymer me geurloget. Leonces reyt hinweg und fraget Claudasen; und Claudas sprach, alles das
Lanc 107, 6 bleib on uwern ratt.’ ‘Das sollen wir gern thún’, sprach Leonces. Claudas gab des Leonces sin trúwe, des nehsten tages vollezukommen.
Lanc 107, 7 ‘Das sollen wir gern thún’, sprach Leonces. Claudas gab des Leonces sin trúwe, des nehsten tages vollezukommen. Also det im Leonces
Lanc 107, 8 Leonces sin trúwe, des nehsten tages vollezukommen. Also det im Leonces die synen. Des andern tages frú wurden die eyde beydenthalben
Lanc 111, 28 zu im gesprochen hett. Er sagt im auch wie das Leonces von Paerne wónde das es were des konig Banes sun
Lanc 151, 6 inne gelegen $t hett was ein grap, das was geheißen Leucan. Der Leucan, der darinn lag, was Josephs nefe von Arimathien,
Lanc 151, 6 $t hett was ein grap, das was geheißen Leucan. Der Leucan, der darinn lag, was Josephs nefe von Arimathien, von dem
Lanc 174, 23 der Ydirs gefangen und Gewiurez und Lambale und Ywains von Leonel und Kadoans von Kermursins $t und Kehedins der Wenige und
Lanc 310, 5 de Strans, Giflet Dues sun, Carados Brebrans, Caradigais, Ywan von Leonel, Dus Tallas, Canus von Caret, der rot ritter von Genes,
Lanc 400, 18 beide dot.’ //‘Alles das ir mir gesagt hant, herre’, sprach Leonel, ‘das han ich wol verstanden $t und getruw zu got
Lanc 523, 10 die Genuvere die den konig Artus gefangen hett des konigs Leodogans dochter were von Tamelirde. ‘So manen ich myn barune allesampt’,
Lanc 538, 35 zu beiden gan und versuchen sie fast wol. Der konig Leodogan, der gerechten konigin vatter – ich weiß noch @@s@furwar nit
Wig 8716 der was von gebürte grôz, / des grâven sun von Lêodarz; / der was geheizen Bejolarz, / sîn muoter Bejolâre, /
Wig 10113 / dir widerbiut%..e%..t ouch Bejolarz, / des grâven sun von Lêodarz / und sîn nev%\e, der grâv%..e Môrâl; / Ursîn und
Seite drucken