Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

āventiure stF. (518 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Tr 4627 sinnen/ durchverwet und durchzieret!/ wie er mit rede figieret/ der āventiure meine!/ wie lūter und wie reine/ sīniu cristallīnen wortelīn/ beidiu
Tr 5310 tāt/ ernestlīchen willen hāt./ //Dō Tristan ze Britanje kam,/ von āventiure er dō vernam/ und hōrte węrlīche sagen,/ //Morgān der herzoge
Tr 6158 wil ich/ mīne jugent und mīn leben/ durch got an āventiure geben/ und wil den kampf durch iuch bestān:/ got lāze
Tr 7521 sō rehte suoze,/ daz siz in zeime gruoze/ und ze āventiure nāmen/ und von der stat nie kāmen,/ die wīle er
Tr 7637 machen./ si seiten wider ze męre,/ daz in widervaren węre/ āventiure an einem man,/ dā man sich es lützel an/ und
Tr 8654 in müese einez under zwein/ bringen umbe ir leben vrist:/ āventiure oder list./ der list was aber dā tiure;/ sō was
Tr 8656 list./ der list was aber dā tiure;/ sō was ouch āventiure/ ir keinem in wāne:/ si wāren beider āne./ doch sprāchen
Tr 8713 morgen ūze sī/ (wan ich wil rīten hie bī/ ūf āventiure vil vruo,/ mir gelinge sōne tuo)/ sō sī Curvenal dā
Tr 8959 jęhe,/ daz man ouch in dā sęhe,/ dā man nāch āventiure rite,/ und anders was ouch niht dermite,/ wan ern gesach
Tr 9157 tōten ersach,/ ’heil, ob got wil’ er dō sprach/ ’hiest āventiure vunden:/ ich bin ze guoten stunden/ und ze heile komen
Tr 9235 weiz niht, wer er węre:/ ein āventiuręre,/ der ouch nāch āventiure reit,/ der was ze sīner veicheit,/ ź danne ich kęme,
Tr 9313 liebiu męre sagen:/ ern hāt den trachen niht erslagen;/ swaz āventiure in her getruoc,/ er ist ein gast, der in dā
Tr 11633 im liep węre.’/ //Tristan sprach: ’disiu męre/ sint mir ein āventiure./ daz wider der natiure/ kein herze tugentlīche tuo,/ dā gehœret
Tr 14380 unde Īsōt, si beide/ beliben an ir triure/ und suohten āventiure/ in anclīcher trahte,/ mit wie getāner ahte/ daz iemer kunde
Tr 15790 mit gedanken gebunden,/ mit trahte und mit triure/ umbe sīn āventiure./ //Eines tages gevuogete daz,/ daz Tristan bī Gilāne saz/ in
Tr 15851 ez sich rüeren began,/ der trūręre Tristan/ daz er sīner āventiure/ an sorge unde an triure/ ledic und āne gesaz/ unde
Tr 15874 sīn ōre sanc/ und nam im sīne triure./ diz dūhtin āventiure,/ daz er mit liehten ougen/ sīner ougen lougen/ an allen
Tr 16664 diu beleip alterseine/ mit jāmer und mit triure./ diu trūrege āventiure/ und daz vil leide scheiden/ von ir gevriunden beiden/ daz
Tr 16686 einem wilden berge ein hol,/ daz hęter zeinen stunden/ von āventiure vunden:/ dō was er dā geriten jagen/ und hętin sīn
Tr 17057 zine, dem swachen dinge,/ ze guldīner linge/ und ze lieber āventiure./ //Obene in die fossiure/ dā wāren niwan driu vensterlīn/ schōne
Tr 17070 gleste,/ źre, aller liehte beste/ und erliuhtet die fossiure/ werltlīcher āventiure./ ouch hāt ez guote meine,/ daz diu fossiure als eine/
Tr 17109 nie gesach./ mīn arbeit und mīn ungemach/ daz was āne āventiure:/ ich vant an der fossiure/ den haft und sach die
Tr 17226 la gent amant./ swaz aber von der fossiure/ von alter āventiure/ vor hin ie was bemęret,/ daz wart an in bewęret./
Tr 17286 walt jagen/ und mź durch sīne triure/ dan durch kein āventiure./ nu si zem walde kāmen,/ die jegere ir hunde nāmen/
Tr 17433 die crumbe/ und gienc alumbe und umbe/ und vant von āventiure/ obene an der fossiure/ ein tougenlīchez vensterlīn;/ dā luogeter mit
Tr 17462 ich sage iu męre:/ ich hān an disen stunden/ schœne āventiure vunden.’/ ’sag an, waz āventiure?’/ ’eine minnen fossiure.’/ ’wā vünde
Tr 17463 hān an disen stunden/ schœne āventiure vunden.’/ ’sag an, waz āventiure?’/ ’eine minnen fossiure.’/ ’wā vünde dū die oder wie?’/ ’hźrre,
Tr 18418 lībunge kunde geben/ und trōst ze sīner triure./ hie merket āventiure:/ //Tristan vlōch arbeit unde leit/ und suohte leit und arbeit;/
Tr 18457 von manlīcher ritterschaft./ gelückes unde linge/ an manlīchem dinge/ und āventiure erwarber vil,/ der ich aller niht gewehenen wil;/ wan solte
Tr 18934 Parmenīe/ und danket in vil tiure,/ daz er źre und āventiure/ von ir genāden hęte./ //Tristan der nāchręte,/ dō sīn gesinde
Tr 19077 in gewant./ und alse Tristan denne/ sīn ougen eteswenne/ durch āventiure an si verlie,/ sō widerlie sir ougen ie/ als inneclīchen
UvZLanz 389 man/ von sō maneger vrowen wol getān./ //Uns seit diu āventiure,/ ein merwīp was sīn stiure./ ouch fuor diu künegīn in
UvZLanz 670 die vart./ mit urloub er enwec reit,/ als uns diu āventiure seit,/ ūf eine strāʒe, diu was sleht:/ diu wīst in
UvZLanz 1344 mitewist./ swer daʒ sęhe, daʒ ich sach,/ wie er die āventiure brach/ ze Mōreiʒ ūf der veste,/ der spręch im wol
UvZLanz 1711 mit zühten truoc./ eines tages siu im gewuoc/ von der āventiure nōt,/ die ir veter ūʒ bōt./ dō vrāgt er gar
UvZLanz 1724 oder mit deheinre vermeʒʒenheit,/ daʒ der her kęme/ und sīn āventiure nęme./ ich sage iu wie diu ist getān./ man sol
UvZLanz 1752 zallen nœten ūʒ erwelt./ deheinen man er nie entsaʒ./ diu āventiur ist durch daʒ/ gemachet sō gewerlich,/ er wil doch behüeten
UvZLanz 1770 anders geben/ wan der einigen stiure,/ daʒ ich zuo der āventiure/ von dīner bete müeʒe komen./ dar nāch als ich eʒ
UvZLanz 1787 diu vrowe erhōrte,/ daʒ sich der helt erbōrte/ ūf der āventiure wān,/ dō sprach diu maget wol getān/ ‘gelücke sęlde unde
UvZLanz 1813 dīne craft/ und dar zuo dīne ritterschaft,/ und wolt dīn āventiure nemen./ nu solt du dīme zorn gestemen/ und danke got
UvZLanz 1875 ze sīner hōhgezīte/ und ouch zuo dem strīte./ daʒ sīn āventiure hieʒ./ nieman er hinder im lieʒ,/ den er dar moht
UvZLanz 1887 von grōʒer kintheit.’/ innān des was ouch bereit/ swaʒ der āventiure solte fromen./ der starke man der was ouch komen,/ von
UvZLanz 1894 er twengen,/ er lie si vasten drī tage./ nāch der āventiure sage/ sō ist eʒ komen an die naht,/ daʒ der
UvZLanz 2159 ze dirre verte,/ daʒ in got ernerte,/ wan er die āventiure brach./ menneclich im wol sprach./ zem besten man in ūf
UvZLanz 2218 dich wol, tiurer degen,/ und enfürhte dir fürnamens niht./ diu āventiur ist ein wiht,/ die mīn veter ūʒ bōt,/ und līt
UvZLanz 3854 ritter hāt erslagen,/ Iweret der vogt mīn,/ den an der āventiure sīn/ ist harte misselungen./ wir haben in gesungen/ und alleʒ
UvZLanz 3868 wolt ervarn,/ ź er ūʒ der zelle rite,/ von der āventiure site,/ wan es wundert in harte./ dō sprach der źwarte/
UvZLanz 3909 ritterlīchen wol./ swer mit im vehten sol,/ der bedarf wol āventiure./ er hāt vert und hiure/ manegem man den tōt getān,/
UvZLanz 4309 troume was gesīn./ ‘ir sult durch den willen mīn/ der āventiure abe gān.’/ er sprach, ern möht ir niht verlān./ doch
UvZLanz 4457 ‘durch waʒ?’ ‘ich moht es niht gelān.’/ ‘welt ir mīn āventiure nemen?’/ ‘jā ich.’ ‘des lāt iuch niht gezemen.’/ ‘ichn mageʒ

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
Seite drucken